Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «nous serons témoins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que nous serons témoins, une fois instituée la Journée nationale des aînés, de la mise en œuvre d'une multitude de moyens, plus intéressants et innovateurs les uns que les autres, pour s'adresser aux aînés afin de les célébrer et de leur témoigner notre gratitude.

I think we will see, once we establish national seniors day, many very interesting and innovative ways to reach out to seniors to honour them and to show our appreciation.


Il est probable que, là d'où je viens, nous serons témoins de plus de changements durant les 30 prochains mois ou les cinq prochaines années qu'il n'y en a eu au cours des 50 dernières années.

Probably what is going to happen in the area of the province I come from is there will be more changes in the next 30 months or five years than there have been in the past 50 years.


D'une année à l'autre, nous serons témoins d'un élan positif parmi les Canadiens et les organismes de tous les horizons qui planifieront et qui organiseront ensemble des activités spéciales.

From one year to the next, we will see positive momentum among Canadians, organizations from all sectors working together to plan and hold special events.


Nous serons témoins, vraisemblablement dès avant 2010, des premières formes que prendra une technologie omniprésente (en anglais, "ubiquitous").

Probably before 2010 we will begin to observe at least an early form of all-pervasive (ubiquitous) technology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La confiance dans la qualité des informations et dans la manière avec laquelle elles peuvent être utilisées par les États membres constitue donc également un aspect extrêmement important de la coopération renforcée dont nous serons les témoins.

So confidence in the quality of information and the way in which it can then be used by Member States is also an extremely important part of the enhanced cooperation we will be seeing.


En tant que médecin et scientifique, ma réponse est la suivante: je ne serai peut-être plus de ce monde le jour où cela arrivera, mais les futures générations en seront témoin et dans les décennies à venir, nous serons capables de concevoir les organes souhaités à partir des cellules des individus qui en ont besoin, en les prélevant de leur peau ou d’ailleurs.

As a doctor and a scientist, my answer is that perhaps I will not live to see the day, or future generations will, but in the decades to come we will be able to make the organ we want from the cells of the individual who needs it, maybe from his skin or from elsewhere.


Si les députés des trois partis ne poussent pas les libéraux dans la bonne direction, nous serons témoins de ce que nous avons vu au cours des dix dernières années, soit une diminution de la qualité de vie de la plupart des Canadiens pendant que les libéraux distribueront l'argent des contribuables à leurs amis; ce serait une honte (1155) Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, je répondrai d'abord à certains commentaires du président du Conseil du Trésor.

Unless we in the three corners push the Liberals in the right direction, we will see what we have seen over the last 10 years, which is the quality of life of most Canadians going down while the Liberals seem to be engaged in a feeding frenzy to ensure their friends get public funds, and that would be a shame (1155) Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, I will start my comments by responding to some of the comments made by the treasury board minister.


Très bientôt, nous serons les témoins de la chute des restes du rideau de fer et de l’Europe divisée lorsque neuf nouveaux États rejoindront l’espace Schengen.

Very soon we will witness the fall of the last remains of the Iron Curtain and the divided Europe when nine new Member States join the Schengen area.


J’espère que nous serons en mesure d’aider la famille de Robert s’il y a lieu, si aucun des témoins, ni l’IRA ni le Sinn Féin eux-mêmes, ne sont suffisamment courageux et honorables pour fournir aux services de police d’Irlande du Nord ou au médiateur les informations nécessaires pour entamer des poursuites pénales.

I hope we will be in a position to help Robert’s family if the necessity arises, if none of the witnesses, nor indeed the IRA or Sinn Féin themselves, are brave and honourable enough to supply to the Police Service of Northern Ireland or the Ombudsman the information necessary to institute criminal proceedings.


À mesure que nos relations avec la Chine s'intensifieront, moralement notre présence sera de plus en plus justifiée et nous aurons davantage le droit d'intervenir lorsque nous serons témoins d'abus ou que nous verrons des groupes de cette société subir la répression et l'oppression (1035) M. Howard Hilstrom (Selkirk Interlake, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le commerce international ainsi que les lois et les règlements intérieurs sont des domaines qui intéressent tous les pays.

As our relationship grows with China it will give us more and more moral right to be in there and to speak up when we see abuses and different parts of that society being suppressed and oppressed (1035) Mr. Howard Hilstrom (Selkirk Interlake, Canadian Alliance): Mr. Speaker, trade around the world and internal regulations and laws are issues that affect every country.




D'autres ont cherché : nous serons témoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons témoins ->

Date index: 2022-01-21
w