Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons naturellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le maire Edi Rama se présentera aux élections dans le district de Tirana, et nous aurons donc bientôt l’occasion de vérifier et d’évaluer la situation politique et les conditions de démocratie étant donné que nous serons naturellement présents sur place.

Mayor Edi Rama will stand in elections for the district of Tirana, so we will shortly have the chance to check and assess the political situation and standard of democracy, as naturally, we shall be present there.


Deuxièmement, nous serons naturellement ravis de vous tenir informés de l’évolution des négociations. Cependant, pendant les négociations, il n’est pas possible de fournir un accès continu aux documents, puisque le principe même des négociations est que les choses changent sans arrêt.

However, during negotiations, it is not possible to provide continual access to documents since the very nature of negotiations is that things get changed and then changed again.


Deuxièmement, nous serons naturellement ravis de vous tenir informés de l’évolution des négociations. Cependant, pendant les négociations, il n’est pas possible de fournir un accès continu aux documents, puisque le principe même des négociations est que les choses changent sans arrêt.

However, during negotiations, it is not possible to provide continual access to documents since the very nature of negotiations is that things get changed and then changed again.


Le jour où nous pourrons recenser nous-mêmes nos citoyens, le jour où nous aurons un contrôle institutionnel national, régional et local, alors nous aurons, nous aussi, la possibilité de générer et de gérer une assiette fiscale qui soit la nôtre, alors nous aussi serons à la table de discussion sur la péréquation, sur le déséquilibre fiscal, sur la question des redevances liées à l'exploitation des ressources naturelles.

The day we can take a census of our own citizens, the day we have national, regional and local institutional control, we too will have the chance to generate and manage our own tax base and we too will join the discussion on equalization, on fiscal imbalance and on royalties for natural resources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cet esprit, nous serons naturellement disponibles pour contribuer à faire de notre Parlement, avec vous, une référence positive pour des millions d'Européennes et d'Européens.

In this spirit, we will naturally be prepared to help you to make our Parliament a positive role model for millions of European citizens.


Pour ce qui est de la ligne budgétaire 4 «mesures extérieures», les montants concernant les États baltes diminueront tout naturellement, puisque nous ne serons plus contraints d'acheter des droits de pêche après l'adhésion.

Under budget heading 4 (external measures) the amounts for the Baltic states will naturally decrease, because after accession we will no longer have to purchase additional fishing rights.


Quant aux possibilités objectives de la Charte, nous attendrons qu'elle soit publiée et nous serons naturellement disposés à recevoir les critiques qui pourront émaner des PME et en particulier des institutions européennes qui les coordonnent et les représentent.

With regard to the Charter’s real potential, let us wait for it to be published and then we will, of course, be willing to listen to criticism from small- and medium-sized enterprises and in particular from the European organisations that coordinate and represent them.


Je le répète, ce projet de loi n'est pas nécessaire et nous serons, naturellement, contre.

I repeat; this bill is not needed, and we will of course be voting against it.


Nous serons ainsi conduits prochainement à reconsidérer, avec attention, le rôle futur de l'energie nucléaire, du gaz naturel et des autres combustibles fossiles dans notre bilan énergétique".

We shall soon have to carefully reconsider the future roles of nuclear energy, natural gas and other fossil fuels in our energy balance".


Alors tant que nous ne serons pas libérés de cette obligation, nous devrons trouver un moyen d'assurer une certaine concurrence à Air Canada, naturellement, et nous devrons aussi maintenir des activités à Mirabel.

So until we are released from that obligation, we will have to find some ways to offer some competition to Air Canada, obviously, but also to maintain some activity in Mirabel.




Anderen hebben gezocht naar : nous serons naturellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons naturellement ->

Date index: 2021-08-15
w