Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons incapables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cessons de considérer que nous devons défendre le modèle social européen, mais préparons-nous à réorganiser le modèle social européen et, compte tenu de l'analyse économique et historique que nous faisons, cela doit s'appliquer à partir de deux notions: premièrement, la mise en place d'une politique familiale de reconquête de la natalité, faute de quoi, nous serons incapables, dans les décennies qui viennent, de financer notre système de retraites et, deuxièmement, la mise en œuvre d'une politique de reconquête du marché intérieur et de retour à l'emploi.

We must stop thinking that we have to defend the European social model at all costs and get ready instead to reorganise it. Our economic and historical analysis suggests that this should be done in two ways: first, we need a family policy that will bring the birth rate back up, otherwise we shall not be able to fund our pension schemes in the decades ahead and, secondly, we need a policy to re-energise the single market and get people back to work.


Et nous serons complètement à la traîne, tributaires des importations d'éthanol et de biodiésel; car si nous ne les mettons pas en place, nous serons incapables de satisfaire aux objectifs des 20 % d'émissions de gaz à effet de serre d'ici 2020.

Then we will be left totally behind, being dependent on imports of ethanol and biodiesel; because if we do not have these in place we will not be able to meet the targets of 20% greenhouse gas emission by 2020.


Toutefois, si nous sommes en campagne électorale, par la faute de l'opposition, nous serons incapables d'avoir cette réunion.

However, if we are in the midst of an election campaign, brought on by the opposition, we will not be able to hold this meeting.


Lorsque nous rentrerons chez nous vendredi et qu’une administration locale, un agriculteur, une association de défense de l’environnement ou notre voisin lui-même nous demandera ce que nous avons accepté, ce que cela signifie pour eux concrètement et comment les choses devraient désormais évoluer, nous serons incapables de donner une réponse.

When we return home on Friday and a local government, farmer, environmental association or, indeed, our neighbour asks what we have agreed on, what it means to them in concrete terms and how things should progress from here on, we will be unable to give a reply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous ne renversons pas la tendance maintenant, nous serons incapables de tirer tous les avantages de la révolution des sciences du vivant et nous deviendrons dépendants de technologies élaborées ailleurs.

If we do not reverse the trend now, we will be unable to reap the benefits of the life science revolution and become dependent on technologies developed elsewhere.


Si nous continuons de la sorte, nous ne parviendrons à rien dans le monde et nous serons incapables d'influencer nos amis américains. Nous devons nous demander ce que nous pouvons faire en tant qu'Européens pour défendre efficacement nos valeurs à travers le monde, comme l'a dit très justement le président du Conseil.

If we carry on like that, we will not get anywhere in the world, nor will we be able to influence our American friends, but will have to ask ourselves how we Europeans can become capable of contending for our values on the world stage, as the President-in-Office of the Council very rightly said.


Si nous continuons de la sorte, nous ne parviendrons à rien dans le monde et nous serons incapables d'influencer nos amis américains. Nous devons nous demander ce que nous pouvons faire en tant qu'Européens pour défendre efficacement nos valeurs à travers le monde, comme l'a dit très justement le président du Conseil.

If we carry on like that, we will not get anywhere in the world, nor will we be able to influence our American friends, but will have to ask ourselves how we Europeans can become capable of contending for our values on the world stage, as the President-in-Office of the Council very rightly said.


Nous ne devrions pas être tenus d'étudier des questions aussi importantes que celle-ci dans un contexte où nous serons incapables d'apporter les changements requis le cas échéant.

We should not be subjected to dealing with matters as important as this one in a context of not being able to effect change if change is required.


Si nous sommes dans une situation où les taux d'intérêt montent à un rythme inacceptable ou encore où les mouvements de capitaux internationaux deviennent instables, ce qui nous met dans une position de vulnérabilité, nous serons incapables de stimuler la création d'emplois.

If we are in a situation in which interest rates rise at an unacceptable rate or international capital flows become volatile and we are vulnerable to them, we pay the price by not being able to create incentives for job creation.


Pour répondre à ma collègue, je dirai que j'en suis arrivé à la conclusion que, à moins que nous réussissions à redresser complètement les torts qui ont miné notre relation avec les peuples qui étaient ici avant nous et qui étaient alors les maîtres des lieux, nous serons incapables de réaliser notre merveilleuse vision d'avenir pour notre pays, une vision importante et réalisable.

The conclusion I have come to, in answer to my friend's question, is unless and until we get to fully and completely righting that wrong relationship with the people who were here and who were stewards of this land before we ever arrived, that we will be unable to get to this important and doable wonderful vision which we could have for our country.




D'autres ont cherché : nous serons incapables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons incapables ->

Date index: 2024-05-07
w