Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons disposés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la Chambre y consent, nous serons disposés, comme le premier ministre l'a dit hier, à faire franchir toutes les étapes au projet de loi pour que les Canadiens en bénéficient le plus tôt possible.

If the House is so disposed, we would be prepared, as the Prime Minister said yesterday, to go through all stages of that bill in one day in order to give the benefit to Canadians as soon as possible.


Il est important de tenir compte de l'ensemble des faits dans le cadre de la discussion qui est déjà bien engagée au sujet de la transformation des Forces canadiennes : ce dont nous aurons l'air, ce que nous devons prévoir, les missions auxquelles nous allons prendre part et comment nos alliés vont y participer, ce qu'ils voudront apporter et ce que nous serons disposés à apporter.

It is important that we bring all those facts to the table in engaging in the discussion that is now well under way in this country about the transformation of the Canadian Forces: what we are going to look like, what we need to be anticipating, the kinds of missions that we are going to be going on and how our allies will be participating, what they are prepared to put forward, what we are prepared to put forward.


Je peux vous promettre que nous suivons de près la situation du marché des produits laitiers; le fait d’avoir effectivement augmenté les restitutions à l’exportation du secteur laitier il y a deux semaines en est la preuve, et nous serons disposés à prendre toutes les mesures nécessaires.

I can promise you that we are closely following the situation in the dairy market. This can be seen from the fact that two weeks ago, we actually increased the export refunds in the dairy sector, and we will be willing to take all the necessary steps.


Nous voulons vous assurer qu’après cette cérémonie, nous serons disposés à discuter toute matière spécifique que vous souhaiteriez aborder avec nous, à tout moment, concernant les projets ou les programmes déployés dans nos régions ou circonscriptions avec les commissions et groupes de réflexion appropriés.

We want to assure you that, following this ceremony, we will be willing to discuss any specific issues you wish to bring up with us, at any time, regarding the projects or programmes in our regions or constituencies with the appropriate committees and think-tanks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis sûr que le Parlement est capable de mener cette "opération vérité", en commençant par mettre les personnes concernées face à leurs responsabilités et en nous demandant, si nous voulons une politique européenne des transports et une politique des infrastructures d’envergure, quel prix nous serons disposés à payer pour cette politique et, surtout, quels choix nous serons prêts à faire.

I am sure Parliament is capable of carrying out this ‘Operation truth’, starting by making people shoulder their responsibilities and by asking ourselves, if we want a European transport policy and if we want a large-scale infrastructure policy, what price we are prepared to pay for this policy and, in particular, which choices we are prepared to make.


J’espère que nous nous reverrons d’ici six mois et que vous nous informerez de ce que vous avez annoncé ici aujourd’hui. De notre côté, nous serons disposés à exprimer une critique constructive, honnête et de bonne foi.

I trust that in six months’ time we shall meet here, with you reporting that you have done what you said here today, and with us ready to exercise constructive, honest criticism in good faith.


Si les Américains proposent une solution qui soit compatible avec les principes de la législation de l'UE et acceptable pour tous les acteurs concernés, nous serons disposés à les écouter», a déclaré Monsieur Fischler.

If the Americans come up with a solution compatible with the principles of EU law and acceptable to all players involved, we will be ready to listen to them". , Fischler declared.


Dès que l"état belge nous aura communiqué les résultats nécessaires, nous serons disposés à appliquer immédiatement les mesures nécessaires.

This is far too few. As soon as we obtain the necessary results from the Belgian government, we are ready to implement the required measures immediately.


Si nous disposons de recettes suffisantes pour assurer le maintien de notre port, nous serons satisfaits, et nous serons disposés à faire tout ce dont le partenariat et le gouvernement auront convenu.

If we have sufficient revenue to sustain our port, we will all be happy and we would be willing to do whatever the partnership and the government agreed to do.


Je vais d'abord faire une courte déclaration, puis nous serons disposés à répondre à vos questions sur les diverses sections de la partie 5.

I will give a short opening remark, and then we are open to take your questions on the various divisions of Part 5.




D'autres ont cherché : nous serons disposés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons disposés ->

Date index: 2021-02-14
w