Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons certes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, dans les domaines où les renseignements sont incomplets- -et je fais référence surtout aux exigences supplémentaires—nous vous serons certes reconnaissants de nous faire connaître vos opinions et vos analyses les plus récentes sur la façon dont nous, par votre intermédiaire, devrions fournir le genre de service dont les Canadiens et l'intérêt public dépendent.

Therefore we would certainly appreciate, for those areas where there's been perhaps incomplete information—and I'm referring in particular to additional requirements—if you were to come forward and provide us with your latest views and assessments as to how we should provide the kind of service, through you, on which Canadians and the public interest depend.


Toutefois, si les groupes sont intéressés à nous parler de nouveau avant le 19, nous serons certes prêts à dialoguer avec eux.

But if the groups are interested in talking to us again before the 19th, we'd certainly be open.


Si le projet de loi est adopté, nous serons certes disposés à mener une étude en comité afin de déterminer la structure optimale.

If the bill goes forward, we are certainly open in committee to looking at what the optimal structure of this would be.


Certes, il vaut mieux prévenir que guérir, mais nous serons également mieux en mesure d’agir et de corriger ces situations si elles se présentent.

Although prevention is better than cure, we will also be better placed to take action to correct these situations if they do emerge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est certes pas un problème nouveau pour l'UE et nous ne serons jamais en mesure d'éradiquer complètement la corruption de nos sociétés, mais il est révélateur que le score moyen de l'EU-27 dans l'indice de perception de la corruption établi par Transparency International n'ait connu qu'une modeste amélioration sur les dix dernières années[4].

This is certainly not a new problem to the EU, and we will not be able to totally eradicate corruption from our societies, but it is telling that the average score of the EU27 in Transparency International's Corruption Perception Index has improved only modestly over the last ten years[4].


Nous ne serons certainement pas les partenaires des États-Unis dans un premier temps. Nous le serons dans un deuxième temps, avec un statut inférieur certes, mais avec la chance d’être leur partenaire.

In the first instance, we will certainly not be partners to the United States; in the second, we will be, but only with junior status, albeit with a chance of being their partner.


En outre, nous nous sommes fixé une règle, qui ne sera certes peut-être pas facile à respecter, mais c’est la règle que nous nous sommes fixée: nous voulons qu’au moins la moitié des nouvelles capacités de production d’électricité que nous serons appelés à financer soit liée à des énergies renouvelables.

Furthermore, we have set ourselves one rule, which will, admittedly, not be easy to observe, but this is the rule we have set ourselves: we want at least half of the new production capacity for electricity that we shall be called on to fund to be linked to renewable energy.


Ce faisant, nous ne serons certes pas plus moraux, nous serons plus francs et, en tout cas, nous, comme vous, emploierons notre temps de manière plus utile au lieu du théâtre que nous jouons tous ensemble aujourd’hui.

If we do that we will certainly not be more moral, we will be more sincere and in that case we can all put our time to better use instead of play-acting as we are all doing now.


J'admets que nous devrons sans doute répondre à certaines questions et nous serons certes prêts à le faire dès que nous serons en comité plénier.

I recognize that there will be questions and we will certainly be prepared to entertain them once we get into committee of the whole.


Comme l'a dit le ministre de la Défense nationale, si d'autres interventions s'imposent, nous serons certes disposés à les étudier.

As the minister of defence said, if other contingencies are required we are certainly prepared to consider them.




Anderen hebben gezocht naar : nous serons certes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons certes ->

Date index: 2021-05-07
w