Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serions forcés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce compte a été créé à la suite du tsunami de 2004, et nous disposons de ce mécanisme de décaissement rapide au cas où un événement surviendrait et nous aurions besoin d'une grosse somme d'argent déposée dans ce compte. Comme les fonds du compte de crise ne font pas partie de nos niveaux de référence, si nous devions intervenir immédiatement, nous serions forcés de nous servir d'autres sources de fonds appartenant aux niveaux de référence du ministère, jusqu'à ce que soit présenté le Budget supplémentaire des dépenses, qui nous permettrait d'accéder à une grosse somme d'argent.

This pool was created after the 2004 tsunami, and the reason we have this quick release mechanism is if something happens and we need to access a large amount of money that is in the crisis pool, those funds don't reside in our reference levels, so if we needed to respond right away, we would need to use other sources of funds in our department's reference levels until supplementary estimates, where we could get access to a large amount of money.


Ne nous réservez pas un verrouillage au Conseil. Ne nous réservez pas un verrouillage à la task force, et essayez même peut-être d’expliquer à M. Van Rompuy que nous serions très heureux de le voir à la commission ECON, comme nous le lui avons demandé.

Do not block us in the task force, and even try perhaps to explain to Mr Van Rompuy that we would be very pleased to see him in the Committee on Economic and Monetary Affairs, as we asked him to attend.


Les élections sont un élément de la démocratie mais il ne faut pas oublier la nécessité de continuer à soutenir les institutions et les forces politiques dans une dimension dialectique avec l’opposition, sans laquelle nous ne serions pas dans un système politique véritablement ouvert.

Elections are one element of democracy, but we must not forget the need to continue to support the political institutions and forces in a dialectic relationship with the opposition. Without this, we would not be operating in a truly open political system.


Sans ce dossier écrit, nous serions forcés de nous engager dans des spéculations post hoc au sujet du processus de réflexion par lequel l'autorité chargée de l'enquête est arrivée à ses conclusions finales.

Without that written record, we would be forced to embark on post hoc speculation about the thought process by which the investigating authority arrived at its ultimate conclusions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l’ai dit, c’est un parti qui est également représenté dans cette Assemblée et nous serions bien avisés - et nous y sommes d’ailleurs obligés - d’attirer l’attention sur le fait que le niveau croissant d’agression à l’égard des journalistes dont les points de vue déplaisent à certaines forces politiques ne s’observe pas seulement à l’extérieur de l’Union européenne, mais aussi à l’intérieur.

As I said, this is a party that is also represented in this House and we would be well advised – indeed we are called upon – to draw attention to the fact that the increasing level of aggression towards journalists whose views are distasteful to certain political forces is to be found not only outside but also inside the European Union.


Si nous parvenions à trouver une nouvelle alliance des forces sociales, nous serions réellement en mesure de ramener l’économie européenne à ses niveaux d’antan.

If we could find a new alliance of social forces, then we could really bring the European economy back to its old levels.


Cependant, pour que les activités et les ressources humaines puissent pleinement concorder, nous devrons indubitablement recruter du personnel et je n'hésiterai pas à revenir devant vous pour vous présenter une liste exposant en détail nos besoins ainsi que les activités que nous serions forcés d'abandonner.

However, to fully match activities and human resources, we shall undoubtedly indeed have to recruit new staff and I shall not hesitate to come back to this House with a detailed list of our requirements and of the activities we should otherwise be forced to discontinue.


Nous sommes très sceptiques à l'égard de vos plans actuels de formation rapide d'une force armée, non pas parce que nous serions opposés à une défense européenne, mais parce que cette défense ne doit et ne peut résulter que d'un processus décisionnel efficace et démocratique.

We are very sceptical about your current plans to form a military capability in the short term. This is not because we are against European defence, but European defence can and may only be the outcome of a sound, democratically-based decision process in respect of foreign affairs.


Nous serions forcés de nous adresser aux Canadiens pour veiller à ce qu'ils aient l'accessibilité, la transférabilité et toutes ces choses qui sont si importantes dans notre système: l'universalité, l'accessibilité, la transférabilité et l'intégralité.

We would have to go to Canadians if we wanted to ensure that they had accessibility, portability and all the things that are so important in our system: universality, accessibility, portability and comprehensiveness.


Si nous voulions appliquer aux véhicules utilitaires légers le même tarif qu'aux États-Unis, nous serions forcés de renégocier celui-ci avec tous nos partenaires commerciaux de l'OMT, par exemple.

If we wanted to go the way of the pickup truck, we would have to renegotiate it with all our trading partners at the WTO, for example.




D'autres ont cherché : nous serions forcés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions forcés ->

Date index: 2021-01-10
w