Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serait virtuellement " (Frans → Engels) :

Nous pourrions procéder de la façon suivante: retenons l'amendement qui parle de l'élimination progressive des substances toxiques les plus persistantes.non, c'est le contraire—commençons par le sous-amendement de la secrétaire parlementaire qui parle de «l'élimination virtuelle des substances toxiques bioaccumulables les plus persistantes», et s'il n'est pas adopté, nous passerons alors à l'amendement qui est rédigé de la même façon, sauf pour la dernière ligne, qui serait «l'élimination prog ...[+++]

We could proceed in the following fashion: that we go with the amendment that has the phase-out of persistent toxic substances.no, it's the reverse—we go with the subamendment by the parliamentary secretary that has the “virtual elimination of persistent bioaccumulative toxic substances” first, and if that does not carry then we go to the amendment that reads in the same manner except for the last line, where it would have “phase-out of persistent toxic substances”, in those two steps.


Ce musée serait à la disposition du public et présenterait une histoire virtuelle de notre pays, ce dont nous ne disposons pas à l'heure actuelle.

It would be there available for them and they would be able to see a visual history of our country, of which we are currently deprived.


Dans le cas contraire, nous continuerons à avoir des débats virtuellement inutiles comme celui-ci, mais nous continuerons surtout à créer des attentes chez nos citoyens, et même chez certains de nos dirigeants politiques, qu’il serait, et sera, plus dommageable de ne pas satisfaire que ne le serait la non-réalisation d’un projet.

Otherwise, we will continue to hold virtually useless debates like this and, above all, we will continue to raise the expectations of our citizens and of some of our political leaders too, and it would and will be more damaging to fail to meet those expectations than to fail to implement a project.


Elle s'est prononcée en faveur d'un système d'étiquetage "sans OGM" et "virtuellement sans OGM" qui serait facile à mettre en application, bien moins bureaucratique et bien plus en phase avec les souhaits des consommateurs en vue d'une information simple et directe - bien plus directe que la présente proposition de la Commission, sans parler des textes absurdes que nous avons devant nous.

It voted for a GM free and virtually GM-free labelling system which would be readily workable and much less bureaucratic and more consistent with consumer wishes for simple and straightforward information – much more straightforward than the present Commission proposal, let alone the absurd texts before us.


Il nous serait virtuellement impossible de prendre part aux débats du Sénat si nous siégeons à 15 heures ou 15 h 30 le mardi.

If we want to participate in debates in the Senate, it becomes nearly impossible if we are going to be sitting at 3:00 or 3:30 on Tuesday.


Si nous ne produisions pas à ce niveau, l'agriculture en général ne serait virtuellement pas viable économiquement parlant de nos jours.

If we did not produce at that level, a vast majority of farming nowadays is virtually not viable economically.


Étant donné que la Terre est une boule et qu'il est difficile de rencontrer un parlementaire ou des groupes aux antipodes, je suggère que nous nous dotions de ces instruments qui nous permettraient, par exemple—je sais que c'est peut-être futuriste, mais je n'ai pas de problème à me tourner vers l'avenir—de m'asseoir dans une salle de comité ici, au Parlement d'Ottawa, et où, virtuellement, j'aurais l'impression—je n'aurais pas seulement l'impression, ce serait la réalit ...[+++]

Since the earth is a sphere and it is difficult to meet with a parliamentarian or groups on the other side of the world, I recommend that we adopt these instruments which would allow us, for example—I know that it is perhaps futuristic, but I have no trouble looking ahead to the future—to sit in a committee room here in parliament in Ottawa, where I would have the impression, not only the impression, it would be a reality, that my colleagues, parliamentarians from across the country, the continent and even the world, were present and that I could debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serait virtuellement ->

Date index: 2024-02-06
w