Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semblons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!




Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous semblons maintenant prêts, enfin, à examiner cet aspect de l'industrie des services financiers.

Finally, now, Canada appears to be taking a look at that aspect of the financial business.


Je serai bref puisque nous semblons maintenant avoir un appui unanime à l'égard de la motion.

I'll be brief, because it would appear that now we'll probably have unanimous support for the motion.


Nous semblons maintenant avoir atteint un équilibre où le coût reflétera le coût réel de ces inspections, mais il est possible qu’il y ait des lacunes, en particulier concernant la manière dont certains pays définiront les "petites entreprises".

We now seem to have a balance where the cost will reflect the actual cost of those inspections, but it is possible that there will be loopholes, particularly in the way that some countries define 'small operators'.


Aux Pays-Bas, nous ne semblons pas tellement contester cette dérogation qui a maintenant été proposée, parce que nous espérons que de nouveaux services se mettront en place et que de nouveaux fournisseurs de services pénètreront le marché, en particulier au profit des immigrés, par exemple, qui souhaitent envoyer de l’argent dans leurs pays d’origine.

In the Netherlands, we do not seem to struggle that much with this waiver that has now been suggested, because we hope that new services will develop and new service providers will enter the market, particularly geared towards immigrants, for example, who wish to send money to their home countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, comme nous semblons être le seul groupe à tenir fermement au compromis que nous avons forgé ensemble, j’ai consulté au moins quelques-uns des autres groupes et je suis maintenant en mesure de demander, en leur nom également, le report du vote, conformément à l’article 170 de notre règlement, que nous devions voter on non à une date ultérieure.

– (DE) Mr President, as we seem to be the only group to be holding fast to the compromise that we hammered out together, I have consulted at least some of the other groups and am now able to ask, on their behalf too, for the vote to be deferred in accordance with Rule 170 of our Rules of Procedure, irrespective of whether we will be voting at a later date.


Je suis cependant extrêmement interloquée par le fait que nous semblons faire maintenant en plénière le travail qui n’a pas été fait au sein de la commission compétente.

I am, however, extremely taken aback by the fact that we in the plenary meeting appear to be doing the work now that has not been done in the relevant committee.


Maintenant, nous semblons changer d'avis et nous disons que, puisque nous n'avons pas assez de ressources vétérinaires pour traiter le nombre considérable d'animaux destinés à l'abattage, et vu le nombre énorme de carcasses à détruire, nous disons maintenant que nous voulons procéder autrement et employer ces vétérinaires dans le cadre d'une politique de vaccination de masse.

Now we appear to be changing direction and saying at a time when we have not enough veterinary resources to deal with the backlog of animals requiring slaughter, with the huge backlog of animals requiring disposal burial, we are saying now that we wish to diversify and use these vets for a mass vaccination policy.


Pendant ce temps, au Canada, nous semblons reculer dans un abîme silencieux, une fédération asymétrique, une prétendue fédération, où les idées nostalgiques de nationalisme régional et de droits collectifs minent et supplantent la vision fédérale de l'égalité individuelle qui surgit maintenant partout en Europe - dans cette Europe qui «s'épanouit», d'après moi.

Meanwhile, we in Canada seem to be falling backwards into a quiet abyss, an asymmetrical federation, a pseudo-federation, where nostalgic notions of regional nationalism and collective rights undermine and supplant the federalist vision of individual equality now sprouting all over Europe - " the greening of Europe," I call it.


Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humilité face à nous-mêmes — nous ne pourrions probablement pas faire un bon travail, alors pourquoi faire un travail bâclé? .L'idée que la création d'un tel service, si attrayante que cela puisse paraître, serait soit anticanadien, soit nuisible à la perception qu'ont ...[+++]

In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither Canadian nor would it fit into our perception at home or image abroad; and probabl ...[+++]


J'espère bien que quelqu'un, au gouvernement, a réfléchi à l'effet cumulatif de tout ceci, aux effets que cela aura sur notre système de justice pénale et sur les mécanismes de sécurité et de protection que nous y avons si consciencieusement intégrés et que nous semblons maintenant gruger, morceau par morceau.

I would hope that someone in government has given thought to the cumulative effect of this and what it will do to our criminal justice system and the safety and protections that we have so consciously built in to it and which we now seem to be eroding piece by piece.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous semblons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblons maintenant ->

Date index: 2024-11-21
w