Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous semblons avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont évolué alors que nous, nous semblons avoir un problème à répondre à une simple question: «Qu'est-ce qui est commercial et qu'est-ce qui est efficace, qu'est-ce qui est beau discours et qu'est-ce qui est nostalgie?»

They've moved on, and we seem to have a problem with doing that in terms of being able to get back to saying “What is commercial and what is efficient, and what is rhetorical and what is nostalgic?”


D'autre part, nous semblons avoir perdu le lien avec la nature et luttons pour retrouver la "valeur de la nature".

On the other hand, we seem to have disconnected ourselves from nature and are struggling to find this ‘value of Nature’.


Je suis ravie de constater que nous semblons avoir le soutien d’une majorité au sein de cette Assemblée pour une directive globale.

I am delighted that we appear to have the support of the majority of this House for a comprehensive directive.


Nous semblons avoir une sorte de confiance aveugle dans la technologie et penser qu’en récoltant autant de données que possible sur les citoyens, nous finirons forcément tôt ou tard par dénicher un terroriste.

We appear to have some kind of blind faith in technology and that, as long as we collate as much data as possible on members of the public, we are bound to pick out a terrorist sooner or later.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut qu'on comprenne que nous, la chrétienté, semblons avoir abandonné Jérusalem, même si elle nous appartient aussi.

We Christians seem to have abandoned Jerusalem, even though it belongs to us too.


Ce que nous semblons avoir oublié encore une fois dans tous ces débats et discussions, c’est que cette Assemblée a accordé son appui et sa confiance à M. Barroso en juillet dernier.

Again, what seems to be forgotten in this whole discussion and debate is that in July this House gave its endorsement and its confidence to Mr Barroso.


Nous semblons avoir passé sous silence sa déclaration selon laquelle les forces de maintien de la paix des Nations unies dirigées par les Britanniques en Afghanistan allaient devenir un organe de l'Union européenne.

We seem to have passed over his proclamation that the British-led UN peacekeeping force in Afghanistan was to become an EU body.


C'est un sujet de grand intérêt pour les honorables sénateurs, car nous semblons avoir une bonne longueur d'avance sur le gouvernement dans ce domaine, puisque nous avons adopté à l'unanimité le projet de loi S-11, qui propose d'ajouter la condition sociale aux motifs de distinction illicite prévus dans la Loi canadienne sur les droits de la personne.

When asked in Question No. 8 whether the government would be acting on the recommendation of the Canadian Human Rights Commission that social and economic rights be added as a field of human rights protection, the federal government stated that a comprehensive review of the Canadian Human Rights Act is scheduled to commence shortly. This is of great interest to honourable senators, because we seem to be quite a few miles ahead of the government on this particular front since we unanimously adopted Bill S-11, which proposes to put social condition on the list of prescribed grounds of discrimination in the Canadian Human Rights Act.


Mais, honorables sénateurs, nous semblons avoir fait fausse route car cinq ans après que le ministère de la Justice ait reconnu que le système ne fonctionnait pas, on persuade encore la majorité des femmes d'avoir recours aux engagements de garder la paix en guise de protection.

Somehow, honourable senators, we have gone off track, for most women are persuaded to continue to rely on the peace bond five years after our Justice Department declared that the system clearly did not provide adequate protection.


Ils sont nombreux ceux qui croient que, parce que nous semblons avoir des réserves de toutes sortes de gaz naturel, l'énergie et la combustion de fioul ou de charbon ne nous pose plus de problème.

Many people think that because we seem to have all kinds of natural gas, that we no longer have any problems with energy and with burning oil or coal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblons avoir ->

Date index: 2022-03-06
w