Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous semble vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dre Basrur: Je ne sais pas s'il est vraiment possible de faire en sorte que tout le monde soit sur la même longueur d'onde et s'entende pour dire que c'est ce qu'il faudrait faire, ce qui nous permettrait de nous sortir de l'impasse constitutionnelle qui semble vraiment paralyser l'acheminement des fonds ou la prise de décisions raisonnables, deux éléments qui me paraissent essentiels.

Dr. Basrur: I do not know how easy it is to have everyone hold hands and agree that this is a good thing to do, and at the same time find a way out of the constitutional impasse that seems to create a real gridlock on the flow of funds or the making of reasonable decisions, which seems essential to me.


Il nous a été signalé, et il nous a semblé vraiment important de nous y intéresser. C'est un reflet de la stigmatisation de la maladie mentale en général et il s'agit simplement de certaines pratiques précises.

It was a reflection of the stigma attached to mental illness, in general, and just some specific practices.


Il semble vraiment que ce que nous considérons généralement comme des déchets aujourd’hui pourrait un jour devenir la source de notre santé ou de celle de quelqu’un d’autre.

It really seems to be the case that what we largely see as waste today could later become a source of our or someone else’s health.


Il nous semble vraiment prématuré d’évoquer en ce moment des contributions obligatoires alors qu’il n’y a encore eu, à ce jour, aucune décision au sein de l’Organisation maritime internationale portant sur la nature du système qui sera adopté via ce financement, et il me semble que la Commission européenne n’a pas non plus de réponse claire à ce sujet.

It really seems to us a little premature to be talking at the moment about mandatory contributions when there has so far been no decision, within the International Maritime Organization, as to what the system is to be that is to be adopted through this funding, and it seems to me that the European Commission does not have a clear response on this subject either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il semble vraiment très peu probable que nous puissions conclure cet accord en couronnement, si nous pouvons le conclure tout court.

It does not seem at all likely that we will be able to bring this agreement off as a crowning achievement, if we can bring it off at all.


Et ce qui me semble vraiment étrange, c'est que nous avons découvert en posant des questions en comité que cet article a été inclus non pas à la demande des négociateurs des Tlichos, mais bien conformément aux directives du ministère des Affaires étrangères.

Even more strange, we discovered during questioning in committee that this section was included not at the insistence of the Tlicho negotiators but at the direction of the Department of Foreign Affairs.


Face à ces événements, auxquels nous ne devons ni nous habituer ni nous résigner, la proposition de l'ordre du jour d'une communication de la Commission dans la journée de mercredi me semble vraiment bien faible.

Well then, in the light of this development, to which we must certainly not become used or accustomed, the debate on the agenda, a Commission communication scheduled for Wednesday, seems decidedly inadequate.


Aussi, la volonté de la Commission et son intérêt pour la défense de la participation des femmes dans le monde scientifique, à des programmes spécifiques, nous semblent particulièrement importants, bien que ce qui nous semble vraiment important est leur participation au contexte du cinquième programme-cadre de recherche et de développement technologique pour les années 1998-2002.

Therefore, it seems to us to be especially important that the Commission has the will to defend the participation of women in the scientific field, in specific programmes, although what we consider to be really important is their participation in the context of the fifth framework programme for technological research and development for 1998-2002.


Mais ce qu'il me semble vraiment très important est que le groupe nous donne des messages politiques clairs - des messages qui vont aider les décideurs politiques en Europe à agir.

What seems really very important to me is that the Group should give us clear political messages - messages which will help political decision-makers in Europe to act.


Même s'il y a eu d'autres discussions sur beaucoup d'autres sujets, nous pouvons démontrer que dans les régions que nous avions identifiées comme étant ambivalentes, c'est-à-dire celles où nous avons distribué le vidéo dans chaque foyer, soit environ 4 000 dans chaque circonscription, les gens ont effectivement regardé le vidéo et se sont dit: «Ça me semble vraiment être une bonne idée et je pense que je vais changer mon vote».

Even though there were other discussions going on about many other issues, we can demonstrate that in those areas that we identified as swing areas, where we delivered videos to every door, about 4,000 in every riding, people actually put the video in, looked at it and said, " That sounds like a really good idea and I think I am going to go out and change my vote" .




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous semble vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble vraiment ->

Date index: 2022-06-05
w