Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «nous semble naturellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous semble naturel que le premier ministre du Québec puisse s'adresser aux chefs des États des Amériques.

It seems natural to us for the premier of Quebec to be able to address the state leaders of the Americas.


Il nous a semblé naturel d'établir des directives sur l'utilisation de ce pouvoir en consultation avec les provinces, puisque dans de nombreux cas il y a des chances que nous nous adressions d'abord à elles pour obtenir l'information voulue.

It seemed natural to us to develop the guidelines for use of this power in consultation with the provinces, since we may be turning to them initially for the information we are seeking in many instances.


Nous savons aussi que la technologie progresse si vite, et la technologie est utilisée dans les activités criminelles, qu'il me semble naturel, tout en respectant le fait que vous appliquez la loi, que vous soyez les personnes en mesure de développer cette capacité à l'avenir.

We also know that technology is advancing so quickly, and technology is involved with criminal activity, that to me it would seem natural, respecting the fact that you respond to legislation, that you would appear to be the people in the position to have the ability to develop this capacity moving forward.


Ce que je veux dire aux hommes d’affaires, c’est que, malgré tout ce que nous avons entendu, il me faut préciser que l’implication des autorités dans l’activité économique nous semble naturelle - à nous qui siégeons au sein de ce Parlement - et qu’en effet, il est raisonnable et légitime de leur rendre certaines activités.

What I want to say to the businessmen is that, despite all that we have heard, I want to make it clear that we in this House take it as self-evident that local authorities should engage in economic activity, and, indeed, that returning certain activities to them is reasonable and legitimate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble naturel de nous baser sur le système actuel, du moment que nous évitons les erreurs que nous avons commises avec celui-ci.

In my view, it is obvious to use the existing emissions trading system as a basis, as long as we avoid the mistakes that were made in that system.


Il nous a semblé naturel de rattraper notre retard historique et de nous laisser guider par notre européanisme, en optant clairement pour un système intégré tel que l’ERTMS, qui représente l’avenir des chemins de fer.

It seemed natural to the Spanish to overcome our historical backwardness and to allow ourselves to be led by our Europeanism, opting clearly for an integrated system such as the ERTMS, which represents the future of the railways.


Lorsque nous nous sommes rencontrés, nous les chefs d’État et de gouvernement, il nous a semblé naturel, au vu de la situation de crise qui se développait justement à ce moment-là en Macédoine, de le rencontrer et d’exprimer notre solidarité, mais aussi de souligner l’importance de traiter les différents groupes ethniques de l'ARYM d’une manière telle que tous ces groupes sentent qu’ils ont une place dans la société et qu’ils disposent du droit de participation et d'existence.

When we, the Heads of State or Government, were meeting, it was natural for us, given the crisis developing in Macedonia at that time, to meet him and express our solidarity, but also to emphasise the importance of the various population groups in FYROM being treated in such a way that they all feel they have a place in society and a right to participate and be present.


Quelle sorte de tension - une tension qui nous semble naturellement paradoxale, même avec un retour partiel des réfugiés serbes - pourrait donc découler de cette autodétermination manquée, tant espérée par les Albanais ?

What kind of tension – a tension which naturally seems paradoxical to us, even with the return of some of the Serbian refugees – could be generated by this lack of self-determination so longed for by the Albanians?


Ce principe qui nous semble si naturel représentait à l'époque une avancée remarquable.

This principle, which seems a matter of course today, was a remarkable step forward at the time.


Extrait d'un discours prononcé le vendredi 10 juillet 1992 par Sir Leon Brittan, Conseiller de la reine, vice-président de la Commission des Communautés européennes, devant les Kent East Conservatives à Maidstone - - - "Cette récession dure depuis longtemps, et il est naturel de vouloir prendre toute mesure qui semble pouvoir nous aider à en sortir rapidement.

Extract from a speech by the Rt. Hon. Sir Leon Brittan QC, Vice- President of the European Commission, to Kent East Conservatives at Maidstone on Friday 10 July 1992 - - - "This recession has lasted a long time and it is natural to want to take any measure that seems likely to help us get out of it quickly.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous semble naturellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble naturellement ->

Date index: 2023-07-02
w