Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «nous semble effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble effectivement que, grâce à ces règles, nous auront un système équitable qui reflète la réalité.

These rules do seem to ensure in a certain way that the system is equitable and reflects reality.


Toutefois, cela semble effectivement beaucoup d'argent pour bon nombre d'entre nous c'est-à-dire pour moi, ministre du Cabinet, ou pour vous, sénateurs, ainsi que pour beaucoup de Canadiens.

However, it does seem like a lot of money to all of us that is, to me as a cabinet minister; to you as senators; and to a lot of Canadians.


Nous avons remarqué un peu la même chose avec Parcs Canada. Je ne pourrais pas vous faire un diagnostic complet de la situation parce que les statistiques concernant les différents ministères nous arrivent essentiellement avec une année de retard, mais ce que j'ai pu observer au cours du dernier exercice semble effectivement indiquer qu'il y a eu détérioration.

I don't have a full diagnostic for you at this point because the statistics for government departments are essentially a year late, but what I'm seeing this past fiscal year is that there seems to be a deterioration in the system.


Il s’agit d’un point extrêmement important, et nous nous réjouissons que le programme ambitieux présenté par M. Barroso semble effectivement cibler les domaines les plus importants dans lesquels une action est nécessaire.

This is extremely important, and we are pleased that the ambitious programme which Mr Barroso has presented indeed appears to be directed at the most important areas, where action on our part is needed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si mon amendement oral est adopté - et je me tourne vers la rapporteure fictive du groupe PSE, qui semble effectivement d’accord avec moi - alors le groupe PSE est d’accord avec ce paragraphe dans son ensemble, et nous pouvons donc voter sur ce paragraphe entier.

If my oral amendment is adopted – and I am looking at the shadow of the PSE Group: yes, she agrees with me – then they agree with the paragraph as a whole, so we could vote on the paragraph as a whole.


M. Pierre Paquette: Monsieur le Président, en ce qui concerne le dernier point de la question, il nous semble effectivement que la technologie utilisée pour la télédétection dans le cadre de RADARSAT-2 ne soit pas compatible avec le projet tel qu'on le connaît concernant le bouclier antimissile du président Bush.

Mr. Pierre Paquette: Mr. Speaker, on the last point of the question, we do think that the remote sensing technology used by RADARSAT-2 is not compatible with President Bush's missile defence shield project as we know it.


Si, à la base, le député semble effectivement avoir raison, lorsque nous examinons un peu plus en profondeur sa suggestion, nous nous apercevons qu'elle est très inéquitable.

Although the member may seem to be right, when we examine his suggestion a little more closely, we realize that it is very unfair.


Cela nous semble effectivement urgent et nous soutenons cette initiative.

We think that is urgently necessary and we support it.


– (EL) Monsieur le Président, le programme que la présidence nous a présenté semble effectivement de bon augure, même s'il ne s'écarte guère des programmes correspondants de présidences précédentes.

– (EL) Mr President, the programme of the Finnish Presidency, as presented, seems a very positive one, even though it does not differ greatly from the programmes of other Presidencies.


Il me semble que nous devons avoir, là, une démarche progressive : faire en sorte que cette Charte soit proclamée à Nice par les trois institutions et puis examiner ensuite son devenir juridique, car je crois, comme beaucoup ici, que ce sera effectivement le préambule d'un futur traité constitutionnel, mais alors insérons-la dans la démarche constituante.

It seems to me that we must adopt a gradual approach to this matter: see to it that this Charter is proclaimed at Nice by the three institutions and then go into its legal future since I, like many people here, believe that it will indeed be the preamble to a future constitutional treaty, but let us then address this as a constituent issue.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous semble effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble effectivement ->

Date index: 2023-01-15
w