Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous semble assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui nous discutons, et demain nous adopterons, une législation européenne qui, à première vue, semble assez insignifiante. Toutefois, ce texte sur les comptes économiques européens de l’environnement nous permettra probablement d’ouvrir un nouveau chapitre de l’évaluation des progrès et de la prospérité.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today we are debating, and tomorrow we will adopt, European legislation that, on first impression, seems rather unremarkable, but with this law on European environmental economic accounts, we are probably opening a new chapter in the measurement of progress and prosperity.


Il semble assez extraordinaire que nous devions placer le prix marginal de l'énergie plus bas que le prix initial, et encourager ainsi la consommation alors que nous vivons une époque où nous voulons encourager l'économie et l'efficacité et qu'il coûte plus cher de consommer davantage.

It seems quite extraordinary that we should be putting the marginal price of energy lower than the initial price, and thereby encouraging consumption when surely we live in an age when we want to encourage conservation and efficiency and make it more expensive to consume more.


Ce sont, à notre avis, des changements majeurs et il nous semble assez consternant que de tels changements concernant l'immigration soient contenus dans un projet de loi d'exécution du budget.

We think they are very substantive and we think it is quite shocking that these immigration changes would be contained within a budget bill.


J'aimerais lui poser deux ou trois questions, pour qu'elle puisse nous aider à cheminer dans ce qui, à première vue, semble assez invraisemblable, soit qu'un ex-premier ministre, qui a occupé les plus hautes fonctions de l'État, puisse avoir accepté des contrats aux derniers jours de sa vie publique.

I have two or three questions for her so that she can help us understand something that seems quite incredible, and that is how a former Prime Minister, who held the most senior office in the country, could have accepted contracts in the final days of his public life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous approuvons également le fait qu'il faut établir des règles très claires sur l'étiquetage du lait destiné à la consommation, car il nous semble assez juste que la teneur en graisses soit reprise dans la description du produit.

We also agree that there should be very clear rules on labelling drinking milk, as it seems to us quite right that the fat content should be included in the so-called ‘product description’.


Nous approuvons également le fait qu'il faut établir des règles très claires sur l'étiquetage du lait destiné à la consommation, car il nous semble assez juste que la teneur en graisses soit reprise dans la description du produit.

We also agree that there should be very clear rules on labelling drinking milk, as it seems to us quite right that the fat content should be included in the so-called ‘product description’.


Cela semble assez nouveau dans le type d'interventions que nous sommes appelés à faire.

This seems to be quite a new type of intervention for us to be involved in.


Soudain, ils coordonnent leurs actions, sans devoir nous rendre de comptes, et cela nous semble assez suspect.

They are suddenly coordinating in these areas without being accountable to us. This strikes us as rather suspect.


Honorables sénateurs, il me semble assez clair que nous devons appuyer ce projet de loi, par lequel le gouvernement fédéral accorde un traitement égal à tous les conjoints de fait.

It does seem clear-cut to me, honourable senators, that we should support this bill which ensures that the federal government grants equal treatment to all common-law relationships.


Vous a-t-on dit: «Cela semble assez intéressant, mais nous n'aimons pas la proportion investissements publics et privés, il faut repenser cet aspect-là»?

Did they say, “It looks sort of interesting, but we don't like the ratio of public to private investments. Rethink that”?




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous semble assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble assez ->

Date index: 2023-12-31
w