Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous se levait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout le monde se levait car, en tant que société civile occidentale, nous défendions une série de principes.

Everybody stood up, because we stood as Western civil society behind a set of principles.


Si l’un d’entre nous se levait et demandait de procéder à un vote par appel nominal sur un autre thème, cette requête serait rejetée.

If one of us stood up and asked whether we could have a roll-call vote on something else, it would be denied.


Si un sénateur ou une sénatrice se levait au Sénat et disait vouloir rendre l'histoire nationale obligatoire, nous trouverions certainement que c'est une bonne idée.

If a senator were to stand up in the Senate and say that Canadian history should be a mandatory subject, we would no doubt approve.


Je n'ai pas consulté la secrétaire parlementaire, mais, en ce qui me concerne, si le député se levait pour demander s'il y a consentement unanime afin de retirer sa motion d'adoption, je serais d'accord avec lui et nous pourrions revenir à l'ordre du jour.

I have not consulted the parliamentary secretary, but for my part if the hon. member were to stand and seek unanimous consent to withdraw his motion for concurrence, I would give it and we could go back to the order of the day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, le jour se levait sur Bagdad, ce matin, quand la population - ces hommes, ces femmes, ces enfants, que nous avons été quelques-uns ici à croiser, à voir vivre, à interroger, voici quelques semaines, et dont les visages nous reviennent à l'esprit en ces heures dramatiques - a été tirée du sommeil par le bruit assourdissant et insupportable des premières bombes.

– (FR) Mr President, as dawn broke over Baghdad this morning, the people were awoken by the awful, deafening sound of the first bombs falling on the city. These people were the very men, women and children who some of us saw going about their daily lives, met and questioned just a few weeks ago.


- (IT) Madame la Présidente, Hegel affirmait que la culture - j'entends la philosophie - se levait au coucher du soleil, mais ici, nous nous dirigeons désormais vers l'aube !

– (IT) Madam President, according to Hegel, culture – that is, philosophy – spreads its wings only at the falling of the dusk, but it is getting on for dawn here!


Alors que le sénateur Bryden se levait pour intervenir, je me préparais au travail qui nous attendait en lisant la décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Oakes, en 1986.

As Senator Bryden was rising to speak, I was, in preparation for the work that lies ahead, reading the decision of the Supreme Court of Canada in the 1986 Oakes case.


Elle n'a qu'à retourner à sa place pour expliquer au sénateur Kinsella et aux autres pourquoi on nous a dit que le comité siégeait les mardis quand le Sénat levait la séance et qu'on a fait ensuite circuler quelques minutes plus tard une note précisant «mais pas avant 18 heures».

All she needs do is take her seat and explain to Senator Kinsella and others why we were told that the committee met when the Senate rises on Tuesdays, and then have a notice circulating a few minutes later saying " but no earlier than six o'clock" .


M. Caccia nous levait tous à 6 h 30, chaque matin. À 7 heures, nous discutions du programme de la journée à la table du petit déjeuner, la première réunion commençant à 8 heures.

Mr. Caccia had us all up at 6:30 a.m. every morning and discussing the day's planned events by seven o'clock in the morning over breakfast.


w