Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons grâce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela ne nous donne pas de traitement immédiatement, mais cela nous dit que le traitement fonctionnera parce que nous savons, grâce à la séquence, que le Tamiflu, par exemple, permettra d'enrayer le virus.

It does not give us a treatment right away, but it does tell us that the treatment will work, because we know from the sequence that the virus will be susceptible to Tamiflu, for instance.


Nous savons, grâce à de nombreuses études, à quel point ce métier les exploite et est mauvais pour eux.

We know from many studies how exploitive and harmful it is to them.


Je concluerai donc en disant que nous savons, grâce aux meilleurs travaux de recherche en sciences sociales, un domaine de recherche qui croît de jour en jour, que les enfants ordinaires connaissent un développement optimal et réussissent mieux lorsqu'ils sont élevés par leurs deux parents biologiques.

I will close by saying that we know, from the best social science research, a body of research that is growing every day, that ordinary children thrive most and produce the best outcomes when raised by both of their biological parents.


Je peux dire au député que nous savons, grâce au bon travail fait par nos corps policiers et d'autres agences, que les réseaux de passeurs portent une attention particulière aux moyens de dissuasion qui ont été proposés. Nous sommes convaincus que ceux qui sont inclus dans le projet de loi C-31 vont rendre la situation moins attrayante pour les passeurs et les faux demandeurs d'asile.

I can tell the member that we know, through the good work done by our police and other agencies, the smuggling syndicates are paying close attention to the disincentives that have been proposed and we are confident the disincentives included in Bill C-31 will reduce the pull factors that we have for human smugglers and false asylum claimants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci étant dit, nous savons grâce aux chiffres de l’ONU que, par rapport à 2001, 40 000 bébés en moins meurent chaque année en Afghanistan et que cette baisse est due à une amélioration considérable des soins prénataux.

That said, we know from the UN figures that, compared with 2001, 40 000 fewer babies are dying each year in Afghanistan, and that is due to considerably improved prenatal care.


Nous le savons grâce à la Chine.

We know this from China.


– (DE) Madame la Présidente, comme nous le savons grâce à notre expérience, les cycles de négociations commerciales mondiales sont très difficiles.

– (DE) Madam President, as we know from experience, world trade rounds are very difficult.


Nous savons, grâce au système d’information Schengen, que l’échange de données nous permet de suivre la trace de nombreux criminels, un échange qui garantit à la fois le succès des opérations et la sécurité.

We know from the Schengen Information System that we can trace many criminals by exchanging data, and that exchanging data ensures success and also guarantees security.


Nous savons, grâce au Programme européen sur le changement climatique, que les objectifs de Kyoto peuvent être mis en œuvre au moyen des technologies existantes, à condition que nous soyons prêts à les utiliser».

From the European Climate Change Programme we know that Kyoto can be implemented within existing technologies, provided we want to use them".


Les personnes se déplacent, leurs animaux se déplacent et nous savons, grâce à d'autres discussions que nous tenons et qui s'inscrivent aujourd'hui dans un débat en cours sur la vaccination dans le cadre de l'import-export de produits alimentaires, qu'une quantité énorme de choses entrent et sortent de la Communauté européenne et nous mettent en danger.

People do move about, their animals move about and we know from other considerations, which are now taking part in another debate on vaccination which is going on with the import and export of foodstuffs, how many things come into and out of the European Community, which are putting us at hazard.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons grâce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons grâce ->

Date index: 2023-02-14
w