Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois encore, comme l'a dit la Chancelière allemande et comme l'a rappelé le Président Juncker, nous savons désormais que l'avenir de l'Union est plus important que le Brexit.

Once again, as the Chancellor of Germany and President Juncker have said, we know that the future of the Union is more important than Brexit.


Nous savons désormais, comme parlementaires, que c'est une entreprise extrêmement difficile et que nous avons besoin d'outils beaucoup plus puissants que ce que nous avons en ce moment.

As parliamentarians we now know that it is extremely hard and that we need much more powerful tools than the ones we have now.


Nous savons désormais que la capacité d'intervention et la prévention des accidents sont des questions extrêmement importantes.

This question of response capacity and incident prevention, we now know, is extraordinarily important.


Monsieur le Président, nous savions que les conservateurs n'avaient aucun plan d'action canadien pour lutter contre les changements climatiques, mais nous savons désormais que leur stratégie consiste malheureusement à entraver les initiatives des autres.

Mr. Speaker, we knew the Conservatives had no plan for Canada to take action on climate change but, sadly, we now know their strategy is to obstruct others' actions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons désormais que le danger principal n’est pas posé par les oiseaux sauvages migrateurs que nous ne pouvons pas contrôler, mais par la volaille domestique, ou plutôt industrielle, et la façon dont nous manipulons ces oiseaux et leurs déchets.

We now know that the principal danger is not posed by migrating wild birds which we cannot control, but by domestic or, should I say, industrial fowl, and our handling of them and of their waste products.


C’est la raison pour laquelle nous souscrivons aux initiatives que vous avez prises, telles que le mécanisme MIT, qui - nous le savons désormais - sera renouvelé.

That is why we support the initiatives you have adopted, such as the TIM mechanism, which we now know will be renewed.


Nous nous battrons bec et ongles pour que soit acceptée notre interprétation de l’intérêt général, et contre la libéralisation et les forces du marché dans des domaines tels que l’éducation, les soins de santé et la culture: nous savons désormais de quoi il retourne et en avons assez!

We will fight tooth and nail for our interpretation of general interest and against liberalisation and market forces in such areas as education, health care and culture: we have experience of them and have had it with them!


Permettez-moi également de souligner un autre aspect non négligeable concernant l’application sur le terrain, à savoir que le mandat d’arrêt européen permet de réduire au strict nécessaire les formalités, telles que les certifications et autres, lors des procédures entre deux États, puisque nous savons désormais que nous n’en avons plus besoin si nous nous faisons confiance et que le principe de reconnaissance mutuelle est une réalité.

I would also like to highlight another aspect of not inconsiderable importance as regards practical application, which is that the European Arrest Warrant has made it possible for such formalities as certifications and so on to be kept to a minimum in proceedings between one state and another, for we now know that we do not need them if we trust each other and the mutual recognition principle is a lived reality.


Nous avons des critères pour définir en termes de production ce qu'est une œuvre européenne, mais nous savons désormais que c'est le patrimoine de l'œuvre cinématographique qui définira aussi et qui définit, ce qu'est une œuvre européenne.

We have criteria to define European works, in terms of production, but we now know that it is film heritage which will also define and which defines European works.


Nous avons perdu 250 pilotes et nous savons désormais pourquoi: ils n'ont pas d'avion à piloter.

We have lost 250 pilots, and we now know why - there are no planes for them to fly.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons désormais ->

Date index: 2025-03-13
w