Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

Vertaling van "nous saurons quelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

What the Budget meas to us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est précisément en raison du sérieux avec lequel je considère la motion que je pense qu'il serait plus sage d'en reporter l'adoption et nous demander si nous voulons aborder cette question lorsque nous aurons vu la réponse du gouvernement et lorsque nous saurons quelles autres questions ce comité pourrait vouloir traiter en priorité.

It's precisely because of the seriousness with which I consider the motion that I think we'd be wiser to defer it and consider whether we want to get into that when we've seen the response of the government and when we know what other issues this committee might want to give some priority to.


Pendant ces quatre journées, nous saurons quelles sont les priorités de ce gouvernement, car deux journées doivent être réservées aux subsides.

In these four days, we will see what the priorities of this government are because two days must be allotted for supply days.


De cette façon, nous saurons quelle étiquette potentielle les consommateurs sont capables de lire et comprendre et, partant, de la rendre peut-être plus simple que les étiquettes compliquées que nous avons aujourd’hui.

In this way, we will know which potential label consumers are able to read and to understand, and thus perhaps make it much simpler than the complicated labels we have today.


C’est sur cette base que nous saurons quelles seront les prochaines mesures à prendre à l’échelon européen.

Based on that we will see what will be the next steps we can take at European level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme cela, nous saurons quelle est la valeur des immobilisations de l’Union européenne et il ne sera plus nécessaire de l’introduire séparément.

Then we will know what the European Union’s assets are and we will not have to introduce them separately.


La réunion d'aujourd'hui précède la Convention, mais je vous garantis que lorsque la Convention entamera ses travaux, et lorsque nous saurons de quelle manière elle fonctionnera, nous insisterons, dans cette enceinte, sur la responsabilité totale envers ce Parlement.

Today's meeting precedes the Convention, but I guarantee you that when the Convention starts and we know how it will be up and running we should insist on full accountability to Parliament on the floor of this House.


Enfin - et je vais peut-être ici manifester mon esprit de budgétaire - je voudrais signaler que si nous saurons ce que cela nous a coûté - lorsque nous aurons reçu la toute dernière facture -, nous ne saurons jamais quelles dérives ont eu lieu parce que, aujourd'hui, nous ne savons pas encore combien cela va nous coûter.

Lastly – and perhaps I am talking with my budgetary hat on – I would like to point out that, although we will eventually find out how much it is going to cost – because we will see every last invoice – what we will never know about are the additional costs there may have been because, at the moment, we still do not know exactly how much it is supposed to cost us.


Une fois que nous saurons quelles sont les dispositions en cause, nous devrons déterminer les conséquences de leur abrogation dans l'optique des activités législatives subséquentes.

Once the provisions have been determined, we then have to know the impact, in the context of subsequent legislative activity.


Si cela nous paraît utile—peut-être pas maintenant, mais une fois que le règlement sera préparé et que nous saurons quelle sera la loi cadre—nous pourrions peut-être constituer un groupe de travail formé du comité et des représentants de la collectivité pour voir comment ce nouveau projet de loi s'appliquera.

If we feel that might be useful—if not now, perhaps, then as we develop the regulations and once we know what the framework legislation might be—there could be a working group of committee and community, so to speak, to see how this whole new bill might work.


Par exemple, aujourd'hui, si vous vous présentez avec de l'argent comptant ou un montant dans une autre devise en vue de faire un dépôt, nous allons naturellement faire les vérifications d'usage dans le cadre de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, et nous saurons quelle est la source des fonds.

For example, today, if you come in with cash or another currency to deposit, of course we go through anti-money laundering, anti-terrorism and we know the source of funds.




Anderen hebben gezocht naar : nous saurons quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous saurons quelles ->

Date index: 2023-05-29
w