Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous saurons alors exactement " (Frans → Engels) :

Les libéraux ne veulent peut-être pas divulguer leur plan parce que nous saurons alors exactement combien l'entente de Kyoto va nous coûter.

Maybe the reasons the Liberals will not make the plan public is that then we will find out exactly how much Kyoto will cost.


Dès que le comité aura terminé et que nous aurons reçu son rapport, en janvier, quand le gouvernement aura décidé quelles recommandations—je présume évidemment que le comité fera des recommandations—il accepte, nous saurons alors exactement ce qu'il faut faire.

As soon as this is finished, I think in January when we have received your report and the government has decided which recommendations—I'm assuming of course there will be recommendations from the committee—it is accepting, at that point in time we will know precisely what we have to deliver.


Nous saurons alors ce que nous devons faire pour répondre aux lignes directrices touchant la concurrence et nous pourrons alors vous affirmer qu'il n'y a pas de problème côté concurrence.

We find out what will we have to do to meet competition guidelines; and, therefore, we will be able to state to you there are no competition problems in this.


Nous saurons alors exactement vers quoi nous allons nous orienter, quitte à ce que nous devions, le cas échéant, réadapter ce plan d’action le moment venu, quand le traité constitutionnel sera en vigueur.

We shall then know exactly what goals to pursue, even though we might have to adapt the action plan once the Constitutional Treaty is in force.


C'est pourquoi nous, le groupe du PPE-DE, demandons que le vote sur la résolution soit reporté à la période de session de septembre car les faits auront été clarifiés d'ici là et que nous saurons alors sur quoi nous votons.

Therefore we, the PPE-DE Group, move that today’s vote on the resolution be postponed until the September part-session because, by then, the facts will have been clarified and we shall know what we are voting on.


Nous saurons donc exactement quel sera le programme législatif de l’Union en février 2007.

So we will know exactly what the legislative programme for the Union will be in February 2007.


Alors, s'il importe plus à ce Parlement de parler de M. Berlusconi que des politiques sociales de l'Union, dites-le-nous, nous saurons alors que notre travail est complètement inutile.

If it is more important in this Parliament to talk about Mr Berlusconi than the social policies of the European Union, then please say so and in that way we will know that our work is completely useless.


Deuxièmement, une analyse logique de la situation fondée sur la discussion d'hier et sur les échanges entre les honorables sénateurs et le président du Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure nous indique que nous ne pourrons pas fixer le nombre de membres de chaque comité tant que nous ne saurons pas exactement combien il y aura de comités.

Second, from a logical analysis of where we are, based upon the discussion yesterday and, indeed, the exchange between honourable senators and the Chair of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, we will not be able to determine the number of members on committees until we know exactly the number of committees we will have.


- (ES) Monsieur le Président, le cœur des négociations va s’ouvrir dans trois jours et nous saurons alors si elles sont mûres ou non, ou si elles ont suffisamment mûri pour nous rassurer et pour que les deux parties impliquées, c’est-à-dire l’Union européenne et le Maroc, puissent commencer avec souplesse, mais aussi avec sérieux et rigueur, la recherche de formules de coopération et d’accords afin que la flotte de pêche communautaire puisse reprendre ses activités dans ces eaux.

– (ES) Mr President, the tender fruit negotiation will be opened up in three days’ time, and we will then know if it is ripe or green, or sufficiently ripe for us all to feel calm and for both the parties concerned, the European Union and Morocco, to start sounding out methods of cooperation and agreements in a manner that is flexible, Commissioner, but also serious and rigorous, so that the Community fishing fleet may recommence its activities in those waters.


Nous devons nous battre avec les provinces pour qu'elles rendent des comptes. J'appuie la position adoptée par le gouvernement à cet égard pour la simple raison que je ne voudrais pas que nous continuions d'envoyer notre argent dans un gouffre tant que nous ne saurons pas exactement où va l'argent et comment il est dépensé.

I support the position taken by the government on this for the simple reason that I would not want to continue to send money down a sinkhole until we knew exactly where the money was going and how it was to be spent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous saurons alors exactement ->

Date index: 2022-06-11
w