Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous sachions également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce faisant, le Canada voulait tout d'abord consulter les Canadiens car il est important que nous connaissions l'avis des Canadiens au sujet de tels accords et que nous ayons également une idée des sensibilités en cause, de sorte qu'avant d'entamer des négociations, nous sachions exactement quels sont les principaux sujets de préoccupation des Canadiens et sachions lesquels souligner.

In doing so, Canada first wanted to go back and consult Canadians, because it's important for us to get a view of how Canadians feel about such arrangements, and also frankly to get an idea of where sensitivities may be, so that when we go into negotiations, we know exactly what are the important areas of concern for Canadians and we know those areas that should be highlighted.


Elles vont un peu au-delà de la portée de cette disposition, mais il est également possible que nous sachions mieux aujourd'hui ce qu'est la souffrance des victimes, maintenant que 10 à 12 ans se sont écoulés depuis que nous avons examiné cette question.

It is a bit beyond the scope of this provision, but maybe we know more about what victims suffer in the 10 or 12 years since we looked into this.


Il s’agit d’un accord de pêche entre l’Union européenne et un pays d’Afrique du Sud-Est - je le mentionne pour que nous sachions également où nous nous situons géographiquement - où 60 % de la population vit sous le seuil de pauvreté et où leur seule forme de revenu est le tourisme ou les aides d’État.

This is a fisheries agreement between the European Union and a country in south-eastern Africa – I mention that so we also know where we are spatially – where 60% of the population lives below the poverty line and where their only form of income is tourism or state aid.


Que nous ne sachions pas du tout comment les tribunaux interpréteraient ces termes est également un problème que nous devrions considérer.

The fact that we have no idea how tribunals and courts would interpret these terms is also an issue we should consider.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous sachions tous que personne ne peut garantir totalement la sécurité de tous les produits que nous manipulons tous les jours, les citoyens veulent, à juste titre, non seulement que leurs enfants puissent jouer en paix, mais également que leurs jouets soient sûrs.

Even though we all know that no one can absolutely guarantee the safety of products that we handle every day, citizens rightly expect not only that their children can play in peace, but also that their toys are safe.


Et si c'est effectivement là le principe sous-jacent admis à la fois par les deux parties ou par toutes les parties en cause, étant donné que nous devrons également intégrer à cela le gouvernement, pourquoi serait-il illogique de rendre le système encore plus objectif en y adjoignant un processus d'authentification ou d'enregistrement afin que nous sachions d'entrée de jeu qui sont les protagonistes?

If that is an underlying principle accepted by both parties or all parties in that intervention, because we have to include government in this, why would it be inconsistent to make the system much more objective by putting in an authentification or registration process so we know who the players are from the beginning?


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assur ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurers and, of course, the emergency call services.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assur ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurers and, of course, the emergency call services.


Le gouvernement s'est-il donné la peine d'écouter vos préoccupations, en vue d'y répondre grâce à un plan d'action pour faire avancer les choses? Il est capital que nous le sachions également (1135) Mme Lori Shaloub: C'est un point très important.

I think that's critical for us to know as well (1135) Ms. Lori Shaloub: That's a very important point.


Pour cette raison, il est important que nous nous penchions également sur les causes profondes de ces déplacements, que nous sachions si ces personnes fuient la persécution, la pauvreté ou si elles ont d'autres motifs.

We should therefore be also looking at the root causes of this displacement, whether it is persecution in their home countries, poverty or other reasons.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous sachions également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sachions également ->

Date index: 2025-09-16
w