Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sachions quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense qu'ils ont les connaissances et l'expertise nécessaires, et la classe politique devrait encourager l'acquisition de données scientifiques afin que nous sachions quoi faire pour assurer la survie de nos communautés.

I think they have the knowledge and expertise, and we should be politically encouraging the acquisition of scientific information to make the right decisions to keep our communities alive.


Il faudra effectuer beaucoup de recherche et de développement sur ces dispositifs de mesure pour que nous sachions quoi faire des excès de produits chimiques qui sont épandus sur le sol.

It will be most important to get some research and development on these measures so that we can deal with the excesses of chemicals that are going into the ground.


Honorables sénateurs, je vous rappelle l'historique du projet de loi afin que vous et moi sachions quoi répondre quand on présentera l'argument habituel selon lequel nous sommes insensibles au sort des chômeurs et nous ne reconnaissons pas à quel point il est important d'adopter des mesures le plus rapidement possible.

Honourable senators, I give you those statistics so that you and I will be armed when we are confronted with the typical argument that we are not sensitive to the plight of the unemployed and that we do not recognize the importance of moving legislation through as quickly as we can.


Il est essentiel que nous sachions quoi faire à présent, pour nous et pour nos concitoyens, mais aussi pour l’avenir de l’Union européenne.

It is essential that we know what to do now, for our own sake and that of citizens and the future of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons revoir nos finances dans tous les États membres et dans l’Union européenne afin d’avoir un point de départ honnête pour nos plans à venir et aussi pour que nous sachions ce que nous avons besoin de financer et à quoi l’argent doit nous servir.

We need to review our finances in all Member States and in the European Union in order to have an honest starting point for our future plans and also so that we know what we need to finance and what we need the money for.


Pourrais-je vous demander, Monsieur le Président, d'informer par écrit les membres de ce Parlement qui n'assistent pas à la conférence sur les contacts que vous avez eus et sur ce que vous avez convenu avec les Premiers ministres, afin que nous aussi, nous soyons bien préparés et que nous sachions de quoi il retourne lors de la séance plénière du 4 décembre.

Could I ask you, Mr President, to write to the Members of this Parliament who do not attend the conference about the contacts you had and what you discussed with the prime ministers, so that we too are well equipped for the task ahead and know what we are talking about in the plenary meeting on 4 December.


Plus nous nous élevons contre la fraude et la corruption, moins nous serons pris au sérieux, à moins que cela ne soit absolument nécessaire et à moins que nous ne sachions exactement de quoi nous parlons.

The more we shout about fraud and corruption, the less seriously we will be taken unless it is absolutely necessary and unless we know exactly what we are talking about.


Si nous voulons débattre de ce problème important aujourd'hui, il est essentiel de disposer des différents amendements déposés dans toutes les langues, afin que nous sachions de quoi nous parlons.

If we are to debate this important question today, it is essential to have the amendments that were tabled in the various languages for us to know what we are debating.


Espérons que nous pourrons en arriver à une entente dont nous pourrons dégager, pour nos relations bilatérales, des leçons qui seront applicables au niveau multilatéral, de façon à ce que nous sachions quoi faire et quoi ne pas faire.

Hopefully we can arrive at an arrangement which will render some lessons in this bilateral situation, and which will allow those lessons to be applied multilaterally so that we can know what we can or should not do.


Selon le président de la Generalitat de Catalogne, "cette échéance de 1996 est une occasion unique pour conforter politiquement le Comité des régions et mieux le structurer, mais à condition que nous ne nous mêlions pas systématiquement de tous les sujets qui seront abordés à l'occasion de cette réforme et que nous sachions nous concentrer sur ce pour quoi nous sommes là et sur ce que nous entendons devenir en fonction de notre forte légitimité régiona ...[+++]

According to the President of the Generalidad (region) of Catalonia (Spain), "the 1996 deadline is a unique occasion to politically reinforce the Committee of the Regions and to improve its structure, as long as we do not systematically become involved in all of the subjects brought up during the debate and as long as we manage to concentrate on why we are here and what we, with our strong local and regional legitimacy, intend to become".




D'autres ont cherché : nous sachions quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sachions quoi ->

Date index: 2025-03-13
w