Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sachions quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mettons sur pied un système bien conçu pour que nous sachions ce que nous avons, pour que nous sachions quels sont les investissements qu'il faudra faire, et où nous en sommes.

Let's get something down pat so we know what we have, so we know what the investments are, where we stand.


Dans ce contexte, je pense qu’il est essentiel que nous sachions exactement quel est le plan d’action de la Commission européenne pour mettre cette stratégie en œuvre et quel est le modèle de gouvernance adopté pour ce faire.

In this context, I think that it is essential for us to know exactly what the European Commission’s action plan is for implementing this strategy and the model of governance adopted to this end.


Nous pourrions apprendre de nos erreurs de façon à ce que, contrairement à la stratégie de Lisbonne manquée, nous sachions clairement comment atteindre les objectifs fixés, quels types de ressources financières nous serons en mesure d’utiliser et si nos moyens nous permettront d’atteindre l’un des objectifs.

We could learn from our mistakes so that, unlike with the failed Lisbon Strategy, we would have a clear understanding of how we will achieve the objectives set, what kinds of financial resources we will be able to use, and whether our resources will enable us to achieve any of the objectives.


Il faut que nous sachions quel travail effectuent vos employés ou ceux que vous représentez et que nous comprenions bien pourquoi tout ce système d'inspection a été mis sur pied. C'était dans la foulée du rapport Dubin.

It is important for us to understand the work of your employees or of the people you represent and why this inspection system had been set up following from the Dubin report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la Commission, il est absolument primordial que nous soyons en mesure, cette année, de présenter une analyse exhaustive des impacts concernant toutes les nouvelles propositions législatives, que nous sachions quels sont les coûts véritables occasionnés aux entreprises et que nous réfléchissions dans chaque cas à ce qui serait la solution la plus simple.

It is very important for the Commission that we are able to present this year a thorough impact analysis of all new legislative proposals and that we know what the genuine costs to companies are, and that we always consider what the most simple solution might be.


Nous voudrions, Madame la Présidente, que des comités nationaux soient mis sur pied dans tous les États membres afin que les gens puissent véritablement débattre et que nous sachions quel avenir les citoyens veulent pour l'Europe.

Madam President, we want to see national committees set up in all the Member States so that the people may hold a genuine debate, not a phoney one, and in that way we will discover what the citizens want of Europe in the future.


La transparence est importante, afin que nous sachions quels projets échouent et quels projets sont couronnés de succès.

Transparency is important so that we know what fails and what succeeds.


Je terminerai en disant que notre Parlement doit établir des contacts avec les parlements nationaux, que le Conseil, en la personne des chefs d’État de chaque État membre, doit nous donner l’initiative, et enfin, qu’il serait bon que la Commission produise des lignes directrices pour que nous sachions quel cours suivra ce débat.

I conclude by saying that in our Parliament we need to network with the national parliaments, the Council needs to give us the lead through the heads of state in each of the Member States and last, the Commission can produce guidelines so that we know what course this debate will follow.


Comme nous nous trouvons dans des circonstances extraordinaires, étant talonnés par l'autre endroit, il faut que nous sachions quel sera l'ordre des travaux au cours des deux prochains jours.

As we are operating under extraordinary circumstances, in terms of the press from the other place, we need to know what our order will be over the next two days.


Lorsque nous nous préparons à la période des questions quotidienne, il est important que nous sachions quel langage nous pouvons ou ne pouvons pas employer.

In preparing for question period every day it is important for us, in preparing our questions, to know what language we can or cannot use.




Anderen hebben gezocht naar : nous sachions quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sachions quel ->

Date index: 2025-05-05
w