Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Traduction de «nous sachions quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand madame le leader cherchera à obtenir la réponse à ma première question, c'est-à-dire pourquoi rien n'a été fait, pourrait- elle également se renseigner afin que nous sachions quand le gouvernement compte agir?

When the leader gets the answer to my first question as to why this has not been done, will she also find out when the government might move to do this?


Le Canada discute actuellement avec le Panama en vue de signer un accord d'échange de renseignements fiscaux afin de mieux déceler les opérations de blanchiment d'argent, d'harmoniser nos régimes fiscaux, et de faire en sorte que les renseignements transmis entre les deux partenaires commerciaux, le Canada et le Panama, soient suffisant pour que nous sachions quand des méfaits sont commis.

Canada is presently in discussions with Panama to sign a tax information exchange agreement that would make it easier to detect money laundering, to ensure that our tax regimes line up and that the information that flows between two trading partners, Canada and Panama, is sufficient for us to identify when nefarious activities are going on.


Lorsque nous examinons la mesure législative dont nous sommes saisis, nous remarquons qu'elle semble moins tenir compte des besoins des Canadiens, des artistes, des propriétaires de contenu et des consommateurs canadiens que tenter de satisfaire aux exigences des grands propriétaires de contenu des États-Unis. Il faut que nous sachions quand les Canadiens auront enfin une loi sur le droit d'auteur qui est adaptée aux Canadiens, que ce soient les créateurs, les propriétaires de contenu ou les consommateurs.

When we consider the legislation that is before us, we notice that it seems to be driven less by the needs of Canadians, the artists, the content owners and Canadian consumers, and it seems to be more an attempt at satisfying the demands of the large content owners in the U.S. What we need to know is when Canadians will have copyright legislation that works for Canadians, whether they be the creators, the content owners or the consumers.


Le projet de loi S-224 ne cherche pas à punir les premiers ministres, mais plutôt à clarifier la question et à établir une limite pour que nous sachions quand un premier ministre l'a dépassée.

Bill S-224 does not attempt to sanction prime ministers; it attempts to bring clarity to the issue and to draw the line so we will know when a prime minister has crossed it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand M. Mingarelli se rendra en Tunisie − ce que je considère comme très positif − informez-nous pour que nous sachions ce qui se passe et que le public se rende compte que l’Europe est présente là-bas.

When Mr Mingarelli goes to Tunisia – something that I view very positively – inform us so that we are aware and so that the public is aware that Europe has a presence there.


Il faudrait un véritable dictionnaire de droit communautaire, un code comme le Code civil, ou le Code de commerce ou le Code pénal, qui soit rationnellement organisé, divisé en parties, en sous-parties, en chapitres, en sections et en articles, de telle façon que, quand nous travaillons sur un texte, nous sachions à l’avance que nous allons modifier tel ou tel article.

We need a proper dictionary of Community law, a code like the Civil Code, or the Commercial Code or the Penal Code, which is organised rationally and divided into parts, sub-parts, chapters, sections and articles, in such a way that, when we are working on a text, we know in advance that we are going to amend such and such an article.


Il suffit que le ministre des Travaux publics dépose une séquence des chèques de sa belle-fille pour que nous sachions quand les chèques n 354 et 356 ont été faits et encaissés.

Let the minister of public works table his daughter-in-law's sequential cheques. When was cheque No. 354 written and cashed and when was cheque No. 356 written and cashed?




D'autres ont cherché : quand moi deviens nous     nous sachions quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sachions quand ->

Date index: 2024-03-06
w