Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reflets tout autour de nous

Traduction de «nous réunir autour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est la preuve qu'en Europe, nous sommes capables de nous réunir autour de la table, de dialoguer et de parvenir à un accord équitable et équilibré».

It shows that in Europe we can come together, sit around a table, have a dialogue and reach a fair and balanced agreement".


Nous ne pouvons pas nous réunir autour d'une table et parler des besoins de la collectivité si les principaux intéressés n'y sont pas.

We cannot sit at a boardroom table and talk about the needs of the community if the stakeholders are not there.


Vous nous avez demandé des idées inventives et c'est formidable de nous réunir autour de cette table, mais au bout du compte, cela reflète notre opinion, parfois fondée sur des recherches.

You have asked us for innovative ideas, and that is great to bring us around the table, but at the end of day, this reflects our opinion, some based on research out there.


Ce que nous attendons de vous, c’est d’être prêts à vous réunir autour d’une table en vous demandant comment mieux répondre aux attentes des Européens de façon innovante.

What we expect from you is to be ready to meet around a table to ask how best to meet the expectations of Europeans in an innovative manner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense que c’est effectivement l’enjeu majeur des prochains mois et des prochaines années.

You have been able, Mr Barnier, to bring around a discussion table a number of European Commissioners interested in this whole document and in an open approach, since you are coming here today to open the debate on the document, so that each and every one of us can enhance it with our own thoughts; a ‘citizen’ approach, since you wish to put the citizen back at the heart of the internal market, likewise businesses, and I think that this will actually be the major challenge in the months and years to come.


On ne va pas s’excuser d’avoir gagné les élections, même si nous savons - nous le savons bien, je le dis à nos collègues - qu’il nous faudra réunir autour de vous une majorité d’idées plus large que le seul Parti Populaire Européen.

We are not going to apologise for having won the elections, even though we are aware – we are well aware, I would say to our fellow Members – that we will have to surround you with more ideas than those of the European People’s Party (Christian Democrats) alone.


Si nous voyons les choses telles qu'elles sont réellement, il n'y a qu'une seule voie possible. Telle est toujours ma conviction, celle de mon groupe, celle de la famille sociale-démocrate, à savoir que nous devons essayer de réunir autour d'une même table toutes les forces en présence et toutes les parties intéressées.

If we consider things as they actually stand, then there is only one way we can go – that is what I still believe, that is what my group still believes, that is what the social democratic family of parties still believes – and it is that we have to try to get all the stakeholding forces and all the interested parties around one table.


Nous devons réunir autour de la même table les États-Unis, les Nations unies, la Russie, les États arabes modérés, Israël et l'Autorité palestinienne.

We need around one table United States, European Union, United Nations, Russia, moderate Arab states, Israel and Palestinian Authority.


Les derniers Jeux de la Francophonie, qui se sont tenus en 2001 à Ottawa, nous ont démontré combien il peut être beau de voir des personnes d'origines et de cultures différentes se réunir autour d'un même idéal, soit l'appartenance à une même et grande famille.

The last Games of la Francophonie, which were held in Ottawa in 2001, showed us how marvellous it can be to see people of different origins and cultures united around one ideal, that of belonging to one big family.


Je rends hommage au rapport de M. Costa, à son travail et surtout à sa capacité à nous réunir autour d'un seul objectif commun, qui est de tenter de nous attaquer à la crise du transport.

I commend Mr Costa's report, his work and, above all, his ability to bring us all together in a single common objective of trying to tackle the transport crisis.




D'autres ont cherché : reflets tout autour de nous     nous réunir autour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réunir autour ->

Date index: 2025-08-16
w