Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendications qui se répètent constamment

Traduction de «nous répète constamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendications qui se répètent constamment

repeat-claim history
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au lieu de nous répéter constamment les mêmes lignes fatiguées, la ministre devrait lire le rapport de la Commission de l'assurance-emploi au sujet de ce projet-pilote, qui nous apprend que près de quatre Canadiens sur dix seront pénalisés par ce nouveau programme.

Instead of always repeating the same old lines, the minister should read the Employment Insurance Commission's report on this pilot project. The report shows that nearly four in 10 Canadians will be penalized by this new program.


Nos surveillants immédiats, qui semblent ne se soucier aucunement de notre fatigue, de notre capacité de nous concentrer, ni de la sécurité, nous répètent constamment que la seule chose qui compte c'est la production.

Seemingly with no concern for our fatigue, our ability to focus, or for safety, we are constantly told by front-line supervisors that production is all that counts.


C'est pourquoi nous allons bien sûr répéter constamment qu'il faut rejeter ce projet de loi, donc adopter l'amendement que nous avons proposé.

That is why we will repeat ad nauseum that this bill needs to be rejected and our amendment adopted.


On nous répète constamment que cette répartition est équitable et qu’elle se justifie par des raisons historiques.

We keep hearing that this is fair, and that there are historical reasons for this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela s'inscrit parfaitement dans notre approche, et nous nous réjouissons de partager avec le Parlement et ses bureaux dans les États membres nos produits de communication et nos documents informatifs sur le traité – et nous avons une bonne nouvelle à communiquer: un traité qui nous donnera les instruments pour aller de l'avant dans l'élaboration des politiques souhaitées par nos citoyens, comme le répètent constamment les sondages d'opinion: le changement climatique et l'énergie, les questions migratoires, la croissance et l'emploi, ...[+++]

This is fully in line with our approach, and we are pleased to share with Parliament and its offices in the Member States our communication products and information materials on the Treaty – and we have good things to communicate: a Treaty that will give us the tools to move forward in developing the policies that the opinion polls tell us, every time, our citizens want: climate change and energy, migration issues, growth and jobs, the environment and, of course, the EU’s role on the global scene.


Si on met en oeuvre le Protocole de Kyoto, si on diminue notre consommation d'énergie et de pétrole, si on diminue la demande, contrairement à ce que le ministre nous a dit aujourd'hui et à ce que tout le gouvernement nous répète constamment, les prix n'augmenteront pas.

If we implement the Kyoto protocol, if we decrease our consumption of energy and oil, if we decrease demand, contrary to what the minister told us today and to what the entire government constantly repeats, prices will not increase.


Les diplomates russes répètent constamment la thèse suivant laquelle il convient de laisser aux historiens l’analyse du passé, notamment du destin tragique des États baltes pendant l’occupation soviétique, car nous devons être tournés vers l’avenir.

Russian diplomats constantly repeat the mantra that we should leave to the historians an analysis of the past, especially of the tragic fate of the Baltic States during the Soviet occupation, because we must turn our gaze to the future.


Je pense que tous ceux - dont certains sont présents en cette Assemblée - qui nous ont répété constamment qu’Arafat était le garant de la paix et que, lorsqu’il ne serait plus là, la situation deviendrait chaotique, ont mal apprécié la situation.

I think that all those – and there were some of them in this House – who have constantly been telling us that it was Arafat who guaranteed peace and that when he was no longer there, the situation would descend into chaos, misjudged the situation.


Du côté des banques, on nous répète constamment, avec une certaine logique, il faut l'avouer, que les infrastructures nécessaires pour effectuer ces virements, que les systèmes de gestion de comptes financiers qui existent au niveau des marchés nationaux, ne sont pas encore totalement opérationnels au niveau communautaire.

The banks repeatedly tell us – and with some justification – that the necessary facilities to effect transfers of this kind, the giro systems which exist in the individual domestic markets, are still not fully operational at European level.


La presse répète constamment ce que, parfois, nous disons nous-mêmes. Il y a deux groupes à considérer: les députés et les sénateurs.

The press keeps repeating what sometimes we ourselves say: That there are two groups to consider here, members of Parliament and senators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous répète constamment ->

Date index: 2025-06-23
w