Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous récompensons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le nombre de pays concernés par la procédure n'a cessé de diminuer depuis la crise et, aujourd'hui, nous récompensons les progrès accomplis en Bulgarie, en France, au Portugal et en Slovénie par un changement de catégorie positif.

The number of countries under this procedure has been falling since the crisis and today, we reward progress in Bulgaria, France, Portugal and Slovenia with a positive change of category.


Si nous prévoyons une indemnisation dans le projet de loi, si nous nous montrons coopératifs, récompensons la bonne gestion et contribuons à renforcer au besoin les programmes déjà en place, si nous montrons la volonté du gouvernement et des représentants élus de favoriser la participation des Canadiens de tous les segments de la société, nous obtiendrons le soutien voulu.

If we have the compensation in the bill, if we work hard at the co-operative level to reward stewardship and reward the programs in place today—and enhance them if need be—if we show that we are willing as a government, as a body of elected officials, to receive input from Canadians in all parts of society, we will have support.


Nous récompensons cette créativité en offrant une occasion unique à 27 enfants: donner leur nom à un satellite.

We reward this creativity with the unique opportunity - of offering 27 children the chance to give a satellite their name”.


Il nous faut dès lors gérer cela avec prudence, parce que si nous récompensons prématurément cette année donnée, nous aboutirons à une situation où l’éventuelle reconstitution du stock sera perdue.

We therefore need to be careful how to manage this, because if we reward this one particular year prematurely we will end up in a situation where the possible recovery of this stock will be lost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Magalhães a insisté sur ce point et je suis tout à fait d'accord avec lui: notre crédibilité sera mise à mal tant que nous ne prouverons pas que nous ne récompensons pas et ne tolérons pas les comportements illégaux.

Mr Magalhães emphasised this point and I fully agree: we have no credibility unless we demonstrate that unlawful conduct can be neither rewarded nor tolerated.


M. Magalhães a insisté sur ce point et je suis tout à fait d'accord avec lui: notre crédibilité sera mise à mal tant que nous ne prouverons pas que nous ne récompensons pas et ne tolérons pas les comportements illégaux.

Mr Magalhães emphasised this point and I fully agree: we have no credibility unless we demonstrate that unlawful conduct can be neither rewarded nor tolerated.


Pourquoi ne le faisons-nous pas nous aussi, ici en Europe: récompensons les déficitaires et entamons une procédure d’infraction contre les pays qui parviennent à atteindre l’équilibre?" Je laisse au Parlement le soin de répondre à cette question.

Why do we not do the same here in Europe – we can reward those who have a deficit and launch an infringement procedure against the states which manage to balance their books?’ I put the question to the House.


Si nous accédons aux attentes des défenseurs de la libéralisation du marché de l'énergie, en d'autres termes, si nous ne fixons pas d'exigences ou si nous consentons des exceptions permettant de produire de l'électricité avec des centrales anciennes très polluantes, alors nous faussons le mécanisme du marché parce que nous récompensons ceux qui négligent l'environnement en leur procurant l'avantage que constituent des prix énergétiques plus favorables.

If we meet the expectations of those in favour of liberalising the energy market, in other words if we do not prescribe requirements, or if we allow exceptions, with regard to generating electricity using old, polluting power stations, the market mechanism will be disturbed, and those who neglect the environment will be rewarded with a headstart thanks to their cheap energy prices.


Nous récompensons cette créativité en offrant une occasion unique à 27 enfants: donner leur nom à un satellite».

We reward this creativity with the unique opportunity - of offering 27 children the chance to give a satellite their name”.


C’est en outre une politique différenciée, par laquelle nous récompensons les progrès et créons des incitations, que nos partenaires peuvent ensuite choisir d’utiliser.

It is also a differentiated policy, through which we reward progress made and create incentives. It is up to our partners to make use of it.


w