Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous reverrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous reverrons cette somme nettement à la hausse - nous prévoyons une enveloppe de 590 millions d'euros jusqu'en 2020, puis de 1,5 milliard d'euros par an au-delà de cette année - afin de gagner en efficacité.

In the interests of greater efficiency, we will be increasing these sums considerably, earmarking EUR 590 million for the period to 2020 and EUR 1.5 billion a year thereafter.


C’est pourquoi je suis ravie que cette résolution soit devant nous, et j’espère que nous en tirerons les conséquences qui s’imposent, c’est-à-dire que, si le Nigeria ne réagit pas à l’appel de notre Parlement, nous reverrons réellement nos relations avec lui, car il est inacceptable que nous continuions à promouvoir les droits de l’homme tout en restant aveugles au fait que nos partenaires ne les respectent pas.

This is why I am delighted that this resolution is before us, and I hope we will draw the necessary consequences, that is to say, if Nigeria does not respond to the call of this House, we really will review our relations with it, for it is unacceptable that we should keep promoting human rights and then turn a blind eye our partners’ failure to observe them.


C'est un problème sur lequel nous devrons nous pencher lorsque nous reverrons la mesure législative de 2000.

It is one that we should be addressing when we eventually get around to reviewing the 2000 legislation.


Nous reverrons les provinces quémander des fonds dans leurs domaines de compétence. Nous reverrons le gouvernement fédéral marchander [.] et nous aboutirons encore à des solutions temporaires.

The provinces will beg for funding in areas that are under their own jurisdiction, the federal government will try to cut a deal.and we will again end up with stop-gap solutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous reverrons les objectifs communs et les méthodes de travail en 2004 et nous déciderons alors s'il faut lancer une deuxième série de rapports et d'évaluation des stratégies nationales.

We will review the common objectives and working methods in 2004 and decide then whether to launch a second round of national strategy reports and evaluations.


Nous nous reverrons ce dimanche ; notre réunion portera sur la possibilité d’éviter un référendum, à travers une réforme constitutionnelle, et ainsi d’échapper à la séparation du Monténégro de Belgrade.

We will meet again on Sunday, when we will have another meeting to see whether it is possible, by means of constitutional reform, to prevent the referendum and the separation of Montenegro from Belgrade.


Nous reverrons toutefois ce point dans quelques années, quand nous aurons acquis de l'expérience.

However we will review it in a few years in the light of experience.


Nous espérons vraiment nous tromper et nous nous reverrons certainement pour l'évaluation du Sommet de Barcelone.

We hope fervently that we are wrong and we look forward to meeting again to review the situation after the Barcelona Summit.


Comme nous sommes voisins depuis bien des années dans le comté de Westmorland, au Nouveau-Brunswick, nous nous reverrons.

Having been neighbours for so many years in the province of New Brunswick, in the County of Westmorland, we will be seeing each other again.


Si la décision sur les hélicoptères est arrêtée, nous nous reverrons peut-être avant février.

If the helicopters should land upon us, perhaps we will see you sooner than February.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous reverrons ->

Date index: 2021-02-10
w