Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «nous reverrons plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous reverrons aussi nos plans afin de nous assurer qu'ils sont bien en mesure de répondre éventuellement à une pandémie plus grave, sachant bien sûr qu'il nous faut tenir compte de la situation financière actuelle.

We will also review our plans to ensure they are as adequate as possible for the potential of a more severe pandemic, bearing in mind that we need to take account of the current financial position.


Nous ne reverrons plus l'époque où l'économie canadienne était en expansion et générait automatiquement des milliers d'emplois.

Gone are the days when the Canadian economy was expanding and thousands of jobs were created automatically.


Une des grandes sources de confusion cette fois-ci, et espérons que nous ne reverrons plus cela, c'est la différence entre les affirmations de l'Organisation mondiale de la santé et celle de nos responsables au Canada.

One of the big areas of confusion this time, which hopefully will not occur again, was the difference in statements between the World Health Organization and our authorities in Canada.


Sur le nombre de commissaires, sujet qui a été évoqué notamment par M. Leinen, nous nous reverrons plus tard cet après-midi pour en rediscuter.

(FR) Regarding the number of Commissioners, a subject which has been mentioned by Mr Leinen, among others, we will see each other later this afternoon to discuss this again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous reverrons à Lisbonne, demain, bien entendu, et la semaine prochaine, vous serez de nouveau ici pour accompagner le président du Conseil, José Sócrates, mais étant donné que c’était votre dernier discours devant la plénière, je voudrais vous adresser mes remerciements les plus sincères et redire que notre coopération a été un grand plaisir et, surtout, une grande réussite. Merci, Manuel Lobo Antunes.

We shall see each other again in Lisbon tomorrow, of course, and next week you will be here again to accompany the President of the Council, José Sócrates, but since this was your last speech here in plenary, I should like to express our very sincere thanks to you and to reaffirm that our cooperation with you has been a great pleasure and, above all, a great success. Thank you, Manuel Lobo Antunes.


Avant de commencer, madame la ministre, je voudrais vous remercier de nous avoir permis de visiter l'Agence de santé publique ce matin et de nous avoir présenté l'administrateur en chef de la santé publique du Canada, que nous avons été ravis de rencontrer et que nous reverrons un peu plus tard, à l'occasion de sa comparution.

Before we begin, Minister, I'd like to thank you for the tour of the Public Health Agency you arranged for us and for introducing us to the Chief Public Health Officer of Canada, whom we enjoyed meeting this morning and whom we will meet a little bit later, when he will get to present to us.


Je voudrais souhaiter un joyeux Noël au président en exercice et le remercier d'avoir été parmi nous pendant les six derniers mois, parce que j'ai le terrible pressentiment que nous ne le reverrons plus.

I would like to wish the President-in-Office a happy Christmas and say thanks to him for being with us over the last six months, because I have a terrible feeling that we will not see him again.


Le point capital est le suivant: le gouvernement peut-il expliquer le pourquoi de sa vigoureuse opposition à l'attribution de temps et à la clôture, le boycottage des travaux du comité et d'autres comportements exceptionnels à l'époque que, je l'espère nous ne reverrons plus, et qui confirment leur dédain des règles?

The major point is: Can the government explain its adamant opposition to time allocation in particular, and to closure, to boycotting of the committee, and other conduct which was unique at the time and, hopefully, will not be repeated?




D'autres ont cherché : tel qu'indiqué plus loin     nous reverrons plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous reverrons plus ->

Date index: 2025-06-27
w