Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devant nous

Traduction de «nous retrouvons devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous retrouvons devant nous inquiéter du monopole d'Air Canada, mais il s'agirait là d'un monopole à l'échelle internationale.

We're into this monopoly situation where we're worried about Air Canada, only this is going to be on an international basis.


Quand le gouvernement tente de faire adopter des projets de loi de force par la Chambre des communes, nous nous retrouvons devant le spectacle ridicule auquel nous avons assisté cette semaine lorsqu'un ministre a proposé des amendements au projet de loi d'un autre ministre, mais que vous les avez déclarés irrecevables, monsieur le Président.

The end result of forcing bills like that through the House is that we end up with the ridiculous spectacle we had earlier this week of one minister of the Crown standing up and making amendments to the bill of another minister of the Crown and then having those amendments ruled out of order by you, Mr. Speaker.


J'accepte sa prémisse selon laquelle même un examen par les pairs peut être amélioré et que nous devrions continuellement chercher à le rendre meilleur. Il reste que nous nous retrouvons devant des motions de détermination de peines basées sur le processus actuel et que ces motions imposent les plus graves sanctions de toute l'histoire de cette institution; or, nous allons dire à ces personnes dont la vie sera touchée par ces sanctions : « Désolés, ce n'est que plus tard que nous allons améliorer le processus.

Accepting her premise that even a peer review process can be improved and we should always be looking at ways to improve it, we are faced with sentencing motions based on that process, which impose the largest sanctions in the history of this institution, and we're going to say to the people on whose lives we are imposing those sanctions, " Sorry, we'll make this process better in the future.


Mais, enfin, après avoir demandé les données PNR, après avoir demandé les données SWIFT des Européens, on nous demande maintenant également un enregistrement préalable pour les Européens qui se rendent aux États-Unis, et nous nous retrouvons devant une taxe touristique qui, comme l’a dit notre collègue libéral, M. Lambsdorff, est totalement contraire à l’objectif visant à renforcer les liens touristiques avec les États-Unis.

Ultimately, however, we already ask Europeans for their passenger name record data and SWIFT data, and now we are also asking Europeans who travel to the United States to register first; and we are looking at a tourism tax, which, as Mr Lambsdorff has just said, runs completely counter to the aim of increasing tourism links with the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces pays qui considéraient qu’il était essentiel d’agit dans ces circonstances ont agi sagement, mais nous nous retrouvons toutefois devant la grande contradiction d’une Union européenne qui semble embarrassée, voire divisée en fait, quant aux mesures à prendre.

Those countries that considered it vital to do something in these circumstances acted wisely, but we are nevertheless left with the great contradiction of a European Union that seems to feel awkward, if not actually divided, over what to do.


Nous nous retrouvons devant des tribunaux américains, nous dépensons de l'argent canadien pour des avocats américains, sur le terrain des américains, pour obtenir une décision américaine.

We are going to American courts, spending Canadian money for American lawyers, on an American playing field, to have an American decision.


Depuis lors, grâce au travail considérable qu'ont accompli mon personnel, le personnel du Parlement et bien sûr le personnel de la Commission, que je remercie tous vivement, nous nous retrouvons devant un rapport qui, selon moi, était peut-être jusqu'à aujourd'hui valable si ce n'est parfait, mais certainement satisfaisant et qui va dans le sens de mes objectifs.

Since then, a great deal of work by my own staff, by Parliament's staff and indeed by the Commission's own staff, to all of whom I pay warm tribute, has presented us with what I thought, until today, was perhaps a worthy if not perfect report, certainly one that was satisfactory and would go some way to achieving my aims.


En tant que Parlement, nous nous retrouvons à présent devant une décision extrêmement difficile pour la catégorie 4.

As a Parliament, we now have an extremely difficult decision before us with respect to Category 4.


Nous avons perdu six mois et nous nous retrouvons devant un gouvernement arrogant, un syndicat et des travailleurs insatisfaits et une direction qui est devenue un véritable outil de la loi.

Six months have been lost and we come to this stage and end up with an arrogant government, an unhappy union and members, and a management that becomes a tool of this law, in effect.


Or, de concession en concession, nous nous retrouvons aujourd’hui, au nom de la logique de fer du pacte de stabilité budgétaire, en premier lieu avec des estimations et des besoins financiers pour la reconstruction du Kosovo qui sont mystérieusement tombés de 500 millions d’euros - chiffre avancé par la Commission, la Banque mondiale, les États membres et les médias - à 420 puis à quelque 300 millions, en deuxième lieu face à une diminution des crédits que nous avions voté pour le Timor oriental comme pour les victimes des tremblements de terre en Turquie, en troisième lieu devant ...[+++]

Having made one concession after another, we are now back at square one and, in the name of the cast iron logic of the budgetary stability pact, we now have the following situation: firstly, estimates and financial requirements for the reconstruction of Kosovo which have mysteriously dropped from EUR 500 million – the figure put forward by the Commission, the World Bank, the Member States and the media – to 420 and then to some 300 million; secondly, a reduction in the appropriations which we voted for East Timor and for the victims of the earthquakes in Turkey; thirdly, cuts in appropriations for cooperation, food aid and aid to Pales ...[+++]




D'autres ont cherché : devant nous     nous retrouvons devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous retrouvons devant ->

Date index: 2021-02-23
w