Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous restons vulnérables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a beaucoup à faire pour uniformiser et gérer la communauté internationale dans le domaine de l'environnement, car nous aurons beau faire tout ce que nous voulons au Canada, nous restons très vulnérables à ce qui se passe ailleurs.

There needs to be a lot of work on coherence and a new way of managing the international environmental community, because we can do all the work in the world possible in Canada domestically, but we're very vulnerable to what happens internationally.


Chose curieuse, même si nous restons extrêmement vulnérables aux idées américaines, les États-Unis, eux, n'ont pas jugé bon de mentionner les motivations idéologiques religieuses dans leur définition.

Interestingly enough, while we remain tremendously vulnerable to the U.S., it has not seen fit to create a definition importing religious ideological motivations.


La reprise économique du Canada est certes la plus vigoureuse des pays du G8, mais il n'en demeure pas moins que nous restons vulnérables aux fluctuations imprévisibles de l'économie mondiale.

While Canada's economic recovery is the strongest among G8 nations, we remain vulnerable to an unpredictable global economy.


Ne restons pas vulnérables, ne laissons pas les citoyens penser que nous sommes incapables de nous défendre.

Let us not continue to be defenceless, with citizens feeling that we are not capable of defending ourselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que la Commission ait serré la vis en ce qui concerne les importations personnelles, une mesure dont je me félicite, il ne fait aucun doute que nous restons vulnérables à l’entrée de maladies dans l’UE.

There is no doubt that whilst the Commission has tightened up on personal imports, which I welcome, we are still wide open to the disease entering the EU.


Nous restons vulnérables et le problème des déchets demeure.

We are still vulnerable, and we still have a problem with waste.


S'il s'agit bel et bien d'un grave problème, et il semble que ce soit le cas, et que ce soit une haute priorité et ainsi de suite, restons-nous tout à fait vulnérables en attendant de prendre ces mesures, ou bien y en a-t-il d'autres qui puissent être mises en place de façon ponctuelle?

If this is a serious problem, and apparently it is, and it's a high priority and so on, are we completely vulnerable until we do this stuff, or are there other measures that are being put in place ad hoc?


- (NL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, vous l'avez dit très clairement : nous restons vulnérables.

– (NL) Madam President, Commissioner, you made it quite plain: we remain vulnerable.




Anderen hebben gezocht naar : nous restons vulnérables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous restons vulnérables ->

Date index: 2022-01-24
w