Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous restera donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous restera donc une heure et si nous faisons 5 tours de 10 minutes, 50 minutes, il ne restera que 10 minutes aux autres pour poser des questions.

We'll have only an hour left, and if we take five rounds at ten minutes, that's fifty minutes, which leaves ten minutes for everybody else to ask questions.


Dans beaucoup des présentations faites par des groupes de l'industrie en cause, nous les avons en effet entendu sonner l'alarme et annoncer qu'ils investissent des ressources pour trouver des solutions, mais ils nous disent tous sans exception qu'ils ne pourront pas résoudre tous les problèmes, et qu'il en restera donc à résoudre.

Because in so many of these presentations we've had from industry groups, yes, they're all waving the flag, and yes, they're pouring resources into trying to fix it all, but without exception they're telling us they're not going to get them all fixed, and there are going to be problems.


Il nous restera donc une semaine et j’espère que nous serons finalement en mesure de prendre une décision en première lecture en juillet, car nous avons accompli 98 % du travail.

We therefore have one more week to go and I hope that we will ultimately be able to take a decision on first reading in July, because we are 98% there.


M. Barroso a besoin de davantage de temps pour l’élaborer, le Conseil comprend sa position et l’accepte et la Commission Prodi restera donc en place jusqu’à ce que nous puissions débattre et voter une proposition.

Mr Barroso needs more time to draw it up and the Council understands this and accepts it, and the Prodi Commission will therefore remain in office until we can debate and vote on a proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous envoyons donc un message clair selon lequel l’UE restera fidèle à ses engagements de permettre une adhésion à moyen ou à court terme à l’UE dès que chaque pays aura satisfait aux conditions strictes que nous exigeons.

Thus we send a clear message that the EU remains committed to their mid- or long-term perspective of EU membership, once each and every country meets our strict conditions.


Par conséquent, si nous observons le cadre général, comme je l'ai dit ce matin, la plupart des pays ont clôturé entre 25 et 28 chapitres ; donc, si nous prenons en considération le fait que le nombre de chapitres de négociation est de 31, pour le second trimestre, il n'en restera réellement pas plus d'une moyenne de 3 ou 4 chapitres à négocier par pays. Ce sont des chapitres de fin qui, lorsqu'une position commune sur l'agricultur ...[+++]

Therefore, if we look at the general picture, as I said this morning, the majority of countries have concluded between 25 and 28 chapters; so if we consider that the number of chapters for negotiation is 31, in reality there will only remain 3 or 4 chapters per country to negotiate during the second half of this year, and they are final chapters which, as soon as we have a common position on agriculture and as soon as the Treaty of Nice is ratified, we will be able to conclude immediately since they are the institutional chapter and the financial chapter, which can be concluded very easily.


De l'autre côté, parce que nous traitons les tarifs, nous avons besoin de règles d'origine et donc de procédures douanières, et donc il restera des procédures douanières.

So, on the one hand we are dealing with tariffs, but on the other hand, because we are dealing with tariffs, we need rules of origin and therefore customs procedures, so customs procedures will continue to exist.


Il nous restera donc du 30 juin au 31 décembre pour essayer d'éliminer les problèmes éventuels.

That leaves us that period of time between June 30 and December 31 to try to iron out any problems.


Il nous restera donc 25 ou 30 minutes pour les questions.

So we would have 25 or 30 minutes for questions.


Le président suppléant (M. Kilger): L'heure prévue pour l'étude des initiatives parlementaires est maintenant terminée, mais je tiens à signaler que, avec le consentement unanime, nous avons prolongé de cinq minutes le débat sur la motion no 38. La prochaine fois, il restera donc 55 minutes de débat.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): The time provided for the consideration of Private Members' Business has now expired, but I want to put on record that by unanimous consent we extended the time of debate on Motion No. 38 by an extra five minutes so that the next time the motion is before the House there will be 55 minutes left of debate.




Anderen hebben gezocht naar : nous restera donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous restera donc ->

Date index: 2024-08-18
w