Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous ressentons tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les jours, nous ressentons les conséquences de l’émergence de nouveaux géants économiques tels que la Chine, l’Inde ou d’autres nations.

But the speed at which it is now happening is extraordinary. We feel every day the impact of the emergence of new economic giants such as China, India and other nations.


Comme tous les Canadiens, je crois que nous ressentons tous de temps à autre un sentiment d'impuissance à l'idée que nous voguons sur une mer dans laquelle des billions de dollars sont échangés tous les jours de façon électronique entre des partenaires mondiaux, ce qui entraîne des répercussions sur notre niveau de vie, sur la valeur de notre dollar, sur notre pouvoir d'achat au niveau international et même dans une très grande mesure, au-delà de notre propre contrôle en tant que particulier, ou en tant que collectivité ou gouvernement.

I think we, like all Canadians, share at times a feeling of helplessness as we are adrift on the sea of trillions of dollars being exchanged daily across the world electronically, affecting our standard of living, affecting the value of our currency, affecting our international purchasing power and yet to a very large extent beyond the control of us as individuals or as communities or as government.


Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine-Mère dont la bonté, la bienveillance et l'influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l'amour, le respect et l'admiration de nous tous, et c'est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet — et nous le disons avec tout le respect possible — de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.

We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.


Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine Mère dont la bonté, la bienveillance et l’influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l’amour, le respect et l’admiration de nous tous, et c’est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet—et nous le disons avec tout le respect possible—de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.

We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine Mère dont la bonté, la bienveillance et l’influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l’amour, le respect et l’admiration de nous tous, et c’est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet — et nous le disons avec tout le respect possible — de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.

We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.


Tous les jours, nous ressentons les conséquences de l’émergence de nouveaux géants économiques tels que la Chine, l’Inde ou d’autres nations.

But the speed at which it is now happening is extraordinary. We feel every day the impact of the emergence of new economic giants such as China, India and other nations.


Ce secteur est un secteur fragile, dans lequel la marge bénéficiaire a été, ces dernières années, extrêmement faible, et donc, au-delà de cette indignation, que nous ressentons tous face au problème social qui est posé, imaginer que le simple retour à l'aide massive et structurelle va apporter une réponse aux problèmes du secteur, je pense que c'est éluder un obstacle qui se présentera à nous, plus tard, de façon encore plus dramatique.

This is a fragile sector, in which the profit margins have been extremely low in recent years. Therefore, despite the indignation that we all feel in the face of the current social problem, I believe that to imagine that simply returning to massive structural aid will solve the problems in this sector would be to evade an obstacle which will confront us again later, in an even more dramatic form.


Cependant, je pense que nous ressentons tous le besoin de ne pas nous contenter du type de responsabilité que nous avons assumé jusqu'à présent - une grande responsabilité économique - mais d'obtenir une responsabilité politique plus importante qui corresponde réellement à ce que nous faisons sur le plan économique dans cette région.

However, I believe that we all feel the need not only to take on more responsibility than we have done hitherto – the major financial responsibility which has been taken so far – but also the need to take even greater political responsibility which also actually corresponds to the financial responsibility we are taking on the region.


Cependant, je pense que nous ressentons tous le besoin de ne pas nous contenter du type de responsabilité que nous avons assumé jusqu'à présent - une grande responsabilité économique - mais d'obtenir une responsabilité politique plus importante qui corresponde réellement à ce que nous faisons sur le plan économique dans cette région.

However, I believe that we all feel the need not only to take on more responsibility than we have done hitherto – the major financial responsibility which has been taken so far – but also the need to take even greater political responsibility which also actually corresponds to the financial responsibility we are taking on the region.


Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine Mère dont la bonté, la bienveillance et l'influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l'amour, le respect et l'admiration de nous tous, et c'est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet — et nous le disons avec tout le respect possible — de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.

We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous ressentons tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ressentons tous ->

Date index: 2023-04-17
w