Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous respectons et avons pleinement conscience » (Français → Anglais) :

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


– Deuxièmement, nous avons de plus en plus conscience que le sol et l’eau douce ne sont pas des ressources inépuisables.

– Second, we are increasingly aware that land and freshwater are finite resources.


Cependant, pour libérer pleinement le potentiel du marché intérieur, nous avons besoin de réseaux d’infrastructures mieux intégrés, de règles simplifiées et mieux appliquées pour les biens et les services et d’un cadre réglementaire fiable et stable, combiné à une administration publique moderne et efficace.

But releasing the full potential of the internal market requires better integration of infrastructure networks, better implementation and simplification of rules for goods and services, and a predictable, stable regulatory framework, combined with modern, efficient public administration.


Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Nous en avons pleinement conscience, mais je suis sûre que vous pourrez trouver une forme d’engagement et que vous pourrez envisager et développer des bases juridiques qui nous aideront à vous soutenir, parce que nous avons tous conscience de l’importance du Turkménistan et que nous avons déjà apporté notre soutien à d’autres accords.

We are fully aware of the facts, but I am certain you can find some form of commitment and look into further developing and exploring legal bases on which you can help our side to be on your side, because we all recognise how important Turkmenistan is and we have already given support with regard to other agreements.


Nous avons pleinement conscience de la gravité de cette crise mais nous avons aussi conscience de notre devoir d’agir, sur la base de nos valeurs et de nos manières pragmatiques, de trouver le bon équilibre entre le court et le long terme.

We are very well aware of the seriousness of this crisis but we also are aware of our duty to take action on the basis of our values and our pragmatic ways of doing things, to find the correct balance between the short and long term.


Pour conclure, nous sommes également résolus à ne pas sortir du cadre financier et avons pleinement conscience des restrictions et des problèmes qui y sont rattachés. Nous espérons donc mener une bonne coopération avec le Conseil et la Commission.

In conclusion, we are resolved not to go beyond the financial framework but are very clearly aware of the restrictions and problems and therefore hope for good cooperation with the Council and the Commission.


Nous pensons que cette nouvelle époque peut nous offrir de grandes opportunités et de nouvelles options, mais seulement si nous restons attentifs aux signes du temps et si nous avons pleinement conscience de tous les risques.

We believe that this new age offers us great opportunities and new options, but only if we remain alert to the signs of the times and are fully aware of all the risks.


Nous avons pleinement conscience du problème, mais nous sommes d’avis qu’il n’est pas nécessaire d’en discuter cette semaine.

We are well aware of the problem, but our position is that it does not need to be debated this week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous respectons et avons pleinement conscience ->

Date index: 2021-05-13
w