Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous respectons donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous respectons donc les lignes directrices, mais nous établissons certains critères qui sont plus que suffisants pour satisfaire aux exigences de la loi.

So we do comply, but we set out certain criteria that I think are more than adequate with respect to what's required under the act.


Nous respectons les règles et nous respectons donc la limite des 20 p. 100 de contenu étranger.

We are playing by the rules and sticking to the 20 per cent limit on the foreign content.


Nous respectons donc le souhait des diffuseurs privés et nous ne divulguons pas les informations qu'ils veulent garder confidentielles.

The act makes it quite clear that where you have information belonging to third parties and they've claimed confidentiality, you have to respect that.


Si les États membres ne sont pas unanimement d’accord, il ne nous est pas possible de leur imposer une décision. Nous respectons donc pleinement le caractère démocratique de notre Union, mais aussi de nos États membres.

If the Member States do not agree unanimously, it is not possible for us to impose a decision on those Member States, and thus we are fully respecting the democratic nature not only of our Union, but also of our Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi donc, une bonne fois pour toutes, nous respectons pleinement la Cour des comptes, nous n’exerçons pas de pression sur la Cour des comptes et nous faisons tout notre possible pour suivre les recommandations de l’institution indépendante d’audit qu’est la Cour des comptes.

So, once and for all, we fully respect the Court of Auditors, we do not put pressure on the Court of Auditors and we try to do our best to implement the recommendations of the independent audit institution that is the Court of Auditors.


Il est également essentiel que nous puissions dire par le biais de ce document que nous respectons la spécificité du sport, l'autoréglementation et le dialogue structuré, et que nous voulons donc définir des orientations quant à l'application du droit communautaire dans le domaine du sport.

It is also vital that through this document we are able to say we have respect for the specificity of sport, self-regulation and structured dialogue, and we therefore want to lay down guidelines for the application of European Union law in sport.


Il revient donc aux États membres de renforcer ces amendes, parce que du point de vue de la Commission, nous respectons la procédure légale et nous ne pouvons pas infliger d’amende pour ceux qui n’appliquent pas assez vigoureusement la législation européenne. C’est à la Cour de régler ce problème, puisque c’est la structure judiciaire de l’Union européenne.

So it is up to the Member States to really strengthen these fines, because, from the Commission point of view, we do what is required and we cannot prescribe the fines for not implementing vigorously enough EU legislation. It should be addressed through the Court, because that is the legal structure of the European Union.


Tout ne ressemblera pas à ce que certains imaginent avec leur théorie du complot, pas plus que le monde n’est aussi beau que ne le conçoivent ceux qui pensent que ces choses n’ont jamais eu lieu. Cette commission a donc accompli un précieux travail en mettant au moins en lumière la pointe de l’iceberg. En effet, si nous entendons gagner la guerre contre le terrorisme, nous n’y parviendrons que si nous sommes crédibles, et nous ne pouvons être crédibles que si nous respectons ...[+++]

Not everything will turn out to be the way some people, with their conspiracy theories, imagine it to be, but nor is the world as pink and pretty as those imagine who maintain that these things never happened at all, and so this committee has done valuable work in bringing to light at least the tip of an iceberg, for if we want to win the war on terrorism, we can do so only if we are credible, and we can be credible only if we keep to the rules that we lay down to others.


Nous respectons donc votre décision d'un point de vue procédural.

We therefore respect your ruling from a procedural point of view.


Nous ne voulons pas que l'inflation commence à augmenter; nous respectons donc l'inflation et la moyenne établie.

We do not want inflation to start going up, and therefore we are respecting the inflation and the average that is there.




D'autres ont cherché : nous respectons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous respectons donc ->

Date index: 2025-05-31
w