Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "nous représentons chacun " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant que sénateurs et sénatrices, nous représentons chacune de ces régions.

As senators, we represent each of the regions.


Nous représentons chacun une circonscription canadienne.

We each represent a constituency in Canada.


Aussi petite que soit la partie du pays que nous représentons, chacun de nous connaît sûrement les héros et les héroïnes du Canada que nous voulons honorer grâce à ce projet de loi.

Whatever small part of this nation we represent, each of us has surely come to know the everyday Canadian heroes and heroines this bill seeks to honour.


Je vous remercie et je remercie le Parlement de prendre la décision ferme et déterminée de mettre en œuvre une politique de tolérance zéro, parce qu’il y va de la crédibilité de chacun dans cette Assemblée, et avant tout nous devons nous rappeler que nous représentons 500 millions de citoyens, et pas les lobbies.

I thank you and thank Parliament for making a firm and determined decision to implement a zero-tolerance policy because this is all about the credibility of everyone in this House, and above all we must remember that we represent 500 million citizens and not the lobbies, thank you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous représentons ici - écoutez, il est temps d’exprimer des protestations nationalistes et chacun, de toutes parts, devrait le faire - le fléau de l’Europe des nations qui détruit la nation européenne et notre devoir est de le dire à Bruxelles. Dans deux jours, un Palestinien s’exprimera.

We here represent – look, it is time for nationalist protests, and everyone from all sides should take part – the scourge of the Europe of homelands that is destroying the European homeland and we have a duty to tell Brussels this. In two days’ time, a Palestinian will speak.


L’Europe et chacune des nations européennes sont en concurrence avec le monde et, si nous érigeons des barrières contre nous-mêmes, alors nous nuirons à nos propres intérêts et à ceux des populations que nous représentons.

Europe and the individual nations of Europe are competing with the world, and, if we erect barriers against ourselves, then we will damage our own interests and those of the people we represent.


Je voudrais donc inviter Mme Grossetête et les autres députés favorables à des solutions différentes de ne pas diaboliser notre proposition, mais d’essayer de comprendre que chacun d’entre nous, qui ne représentons que nous-mêmes et ne défendons que nos idées, a avancé ce qu’il croyait être la solution la plus appropriée pour les médicaments à usage pédiatrique, et donc pour la santé des enfants.

I would therefore like to call on Mrs Grossetête and the other Members who are in favour of different solutions not to demonise our proposal but to try to understand that each of us, representing only ourselves and our own ideas, has put forward what we each believe to be the most appropriate solution for paediatric medicines, and thus child health.


J’ai présenté quelques amendements au sein de la commission juridique à l’excellent travail de Mme Grossetête. Je suis en effet inquiet de ce que les protections juridiques des citoyens que nous représentons ne soient que peu reconnues et peu homologuées dans chacun des pays.

I tabled some amendments to Mrs Grossetête’s excellent report in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, prompted by the concern that the legal protection of the citizens we represent is given insufficient recognition and enforcement in the individual countries.


Si, au début de la campagne référendaire, le premier ministre avait dit au chef du Parti réformiste: «Nous représentons chacun des opinions valables.

If at the beginning of the referendum campaign the Prime Minister had brought in the leader of the Reform Party and said: ``We both represent legitimate viewpoints of Canadians.


Cela n'est pas rien (1035) Nous sommes tous des députés qui représentons, chacun et chacune d'entre nous, des circonscriptions, qui avons à coeur de travailler pour les gens qui nous ont élus.

This is serious (1035) As members of Parliament, we all represent ridings, and when it comes down to it, we all want to work for the people who elected us.




Anderen hebben gezocht naar : chacun sa façon     nous représentons chacun     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous représentons chacun ->

Date index: 2023-09-06
w