Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous

Traduction de «nous représentent pourquoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En mon nom personnel et au nom des producteurs de disques et de spectacles du Québec que je représente, pourquoi sommes-nous préoccupés par cette entente internationale sur les investissements, le fameux AMI?

Speaking for myself and on behalf of the Quebec producers of records and shows whom I represent, why are we worried about this international agreement on investments, the MAI about which there has been so much talk?


Pour lutter contre le gaspillage alimentaire, nous devons comprendre où se situent les pertes de denrées alimentaires, quelle quantité ce gaspillage représente et pourquoi ce gaspillage a lieu.

In order to fight food waste we need to understand where we lose food, how much and why.


La dégradation des sols nous concerne tous, directement ou indirectement, mais nous connaissons mal les coûts qu'elle représente. C'est pourquoi cette initiative est la bienvenue».

But soil is a non-renewable resource so could actually run out or become impoverished if we do not take proper care of it. We are all affected by land degradation, directly or indirectly, but have little idea of the actual costs, so this is a very welcome initiative".


Nous devrions également, à mes yeux, examiner la possibilité d’élargir le rôle du Haut-Représentant. Pourquoi ne pas même désigner un représentant spécial de l’UE pour le Belarus?

I think that we should also look into the option of extending the role of the High Representative. Why not, indeed, appoint a special EU representative for Belarus?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous pouvions, en adoptant cette mesure, faire en sorte que celle-ci aide d'autres parents qui ne peuvent adopter un de ces enfants à cause du coût énorme que cela représente, pourquoi ne le faisons-nous pas?

If we could somehow, through adopting this measure, have it assist other parents who might be deterred from adopting one of those children because of the huge financial cost, then why would we not do it?


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle pour la révision du processus de Barcelone, la présence physique des ministres des Af ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


Face au défi que représente la criminalité internationale organisée, le Parlement européen doit être capable de représenter efficacement les citoyens de l'Union, et c'est pourquoi nous devons être complètement informés et impliqués dans les activités, les programmes, l'efficacité, les méthodes et les moyens d'Europol.

Faced with the challenge of internationally organised crime, the European Parliament must be able to represent the citizens of the Union effectively and this is why we must be fully informed of and involved in Europol’s activities, its programmes, effectiveness, methods and means.


C'est pourquoi je crois qu'avec la résolution que nous allons voter demain, nous confierons un mandat très clair à nos deux représentants, Elmar Brok et Dimitris Tsatsos, leur permettant de présenter une proposition dans ce sens sur la table de Nice.

I therefore believe that with the resolution on which we are voting tomorrow, we are giving a very clear mandate to our two representatives, Mr Brok and Mr Tsatsos, to enable them to present a proposal to this end at the Nice Summit.


Alors, Monsieur le Président en exercice du Conseil, puisque le Haut représentant a maintenant sa place dans les négociations, ce dont nous nous félicitons tous, je vous demande si le moment ne vous paraît pas venu d'une initiative forte de l'Union européenne offrant ses bons offices aux deux parties pour trouver à Jérusalem un statut que toutes deux puissent accepter et, pourquoi pas, pour en garantir l'application.

Well, Mr President-in-Office of the Council, since the High Representative is now participating in the negotiations, which is something we all welcome, I would ask you whether the time has not come for a powerful initiative from the European Union, which might offer its services to both sides in order to arrive at a status for Jerusalem that both find acceptable and, why not, to ensure that this is enforced.


Par exemple, dans un syndicat comptant 1 400 membres, si seulement 38 personnes obtiennent les rapports financiers, compte tenu de l'argument selon lequel c'est de la bonne gouvernance et qu'ils nous représentent, pourquoi hésite-t-on à rendre l'information publique?

As an example, in a union of 1,400 people, if only 38 people get the financial reports, with the argument that it is good governance and they represent us, why is there hesitancy to bring this information public?




D'autres ont cherché : est pourquoi nous     nous représentent pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous représentent pourquoi ->

Date index: 2025-06-25
w