Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous reproduisons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne nous reproduisons même pas nous-mêmes et l'immigration ne comble pas le manque à gagner.

We are not even reproducing ourselves and immigration is not filling the gap.


Nous reproduisons notre modèle régional dans les municipalités situées tout à côté de la limite nord de la vallée avec lesquels nous effectuons un travail de planification et de formation et des exercices et auxquels nous ferions appel si nos ressources étaient presque épuisées.

Our regional model is duplicated in the communities immediately to our north whom we do planning, training and exercising with and we would call on them if resources were severely depleted.


Il vise d'abord à protéger les enfants, mais aussi à aider les parents dans leur objectif éducatif et, enfin, à concourir à bâtir une société sereine, car il est démontré que nous apprenons la violence et que nous la reproduisons.

It primarily seeks to protect children, but also to help parents with their educational goal, and, ultimately, to help build a good society. Indeed, it has been demonstrated that violence is something that is learned and reproduced.


Si nous reproduisons ce problème sur le plan international, nous nous mettons ni plus ni moins à leur niveau, comme nous l’avons fait avec la farce qu’a été le procès à La Haye, où, pendant six ans, nous avons assisté à 27 changements de procédure juridique, à l’imposition d’un conseil et, finalement, à aucune condamnation.

If we replicate that problem internationally, we drag ourselves down to his level, as we did with the farce of a trial we had in The Hague, where for six years we had 27 changes of legal procedure, imposition of counsel and, ultimately, no conviction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous reproduisons le même schéma, sinon pire encore, avec la Bulgarie et la Roumanie.

In the case of Bulgaria and Romania we are, at the very least, going down the same route.


Le meilleur exemple nous est évidemment donné par le Vietnam, et c'est cette expérience que nous reproduisons.

The best example, of course, we can point to is Vietnam and that is what we are doing.


- (ES) Monsieur le Président, j’ai la sensation que, ces derniers temps, dans chaque débat de ce Parlement sur le Moyen-Orient, nous reproduisons la même chose.

– (ES) Mr President, I have the feeling that, recently, in each debate in this Parliament on the Middle East, we basically go over the same ground.


Nous sommes prêts à étudier les programmes de formation ici et à collaborer avec les provinces et les territoires pour nous assurer que nous ne reproduisons pas quelque chose qui a été fait ailleurs.

We would look at the training programs here and work with the provinces and territories to ensure that we are not duplicating something that has been done elsewhere.


w