Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous renvoyons dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit du fait que nous avons en effet une liste de pays vers lesquels nous ne renvoyons pas les ressortissants de manière générale, si quelqu'un pose un risque pour la sécurité ou a des antécédents judiciaires inadmissibles, nous le renvoyons dans son pays, même si ce pays figure sur cette liste.

Notwithstanding the fact that we do have a list of countries that we do not generally remove to, if someone poses a security risk or if they are criminally inadmissible to Canada, we do remove them even if the country is on that list.


Le sénateur Cowan : Collègues, de quoi le gouvernement s'inquiète-t-il si nous suivons notre façon habituelle de procéder, si nous renvoyons ces motions à un comité et prenons le temps d'entendre des témoins et de permettre aux trois sénateurs de nous présenter leur propre version des faits?

Senator Cowan: Colleagues, what is this government afraid we will learn if we follow our usual procedure, if we refer these motions to committee and take the time to call witnesses and listen to the three senators and hear their side of the story?


En ce qui concerne les questions relatives à «EMAS Global», nous renvoyons le lecteur à la décision 2011/832/UE de la Commission du 7 décembre 2011 relative à un guide sur l’enregistrement groupé dans l’Union européenne, l’enregistrement dans les pays tiers et l’enregistrement au niveau international conformément au règlement (CE) no 1221/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant la participation volontaire des organisations à un système communautaire de management environnemental et d’audit (EMAS)

For specific ‘EMAS Global’ related issues the reader is referred to the ‘Commission Decision 2011/832/EU, of 7 December 2011 concerning a guide on EU corporate registration, third country and global registration under Regulation (EC) No 1221/2009 of the European Parliament and of the Council on the voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS)’


Cela m'a rappelé qu'il est important pour nous de prendre pleinement conscience du fait que lorsque nous adoptons un projet de loi à l'étape de la deuxième lecture et que nous le renvoyons au comité pour étude, c'est exactement ce qu'il fait.

It reminded me that it is important for us to take seriously that when we pass a bill at second reading and send it to committee for study, it is exactly for that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autre part, lorsque nous renvoyons ou lorsque nous éloignons ces personnes, nous ignorons souvent ce qui les attend au retour dans leur pays et je pense que nous faisons preuve d’une indifférence indigne des responsabilités qui nous sont confiées.

On the other hand, when we send back or remove these people, we often ignore what is awaiting them on their return to their country and I think that we are showing a shameful indifference to the responsibilities that we have been given.


Pour de plus amples informations sur les réformes du système judiciaire et des droits des minorités, nous renvoyons le député à la réponse de la Commission à la question H-0730/01, posée par M. Dupuis pendant l'heure des questions de la séance plénière d'octobre 2001.

For further information on related reforms in judiciary and minority rights, the Honourable Member is referred to the reply given by the Commission to Mr Dupuis' question H-0730/01 during question time of Parliament plenary session of October 2001.


Pour de plus amples informations sur les réformes du système judiciaire et des droits des minorités, nous renvoyons le député à la réponse de la Commission à la question H-0730/01 , posée par M. Dupuis pendant l'heure des questions de la séance plénière d'octobre 2001.

For further information on related reforms in judiciary and minority rights, the Honourable Member is referred to the reply given by the Commission to Mr Dupuis' question H-0730/01 during question time of Parliament plenary session of October 2001.


Nous renvoyons donc cette affaire devant la commission des budgets et les autres commissions dont l'avis est sollicité, à savoir la commission des affaires étrangères et la commission de l'industrie.

We therefore refer the subject back to the Committee on Budgets and to the committees which are to issue opinions on this subject, that is to say the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.


Autrement, il arrivera ce qui s'est produit l'an dernier: nous renvoyons des questions au comité et, à cause d'un manque de temps et d'autres facteurs — nous ne contrôlons pas la date des élections -, nous n'arrivons pas à une résolution rapide et convenable de ces questions qui ont été référées au comité.

Otherwise, there will be a repetition of what happened last year: items are referred to the committee and, because of a lack of time or other factors — we cannot control the dates of elections — they are not resolved in a timely manner.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si les deux Chambres du Parlement se communiquent par message, puis-je demander si le leader adjoint du gouvernement a envisagé la possibilité d'envoyer un message officiel à la Chambre des communes pour lui expliquer que nous avons pris connaissance de son message - comment nous avons pris connaissance importe peu - et que nous lui renvoyons le projet de loi?

Senator Kinsella: Honourable senators, if the means by which the two Houses of Parliament communicate with each other is by message, has the Deputy Leader of the Government considered whether it would be proper for a formal message to be sent to the House of Commons explaining that we have apprehended this message, by whatever means we have done so, and that we will return the bill to them?


w