Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allons-nous nous rendre jusqu'à la fin du calendrier?
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "nous rendre jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Donc, dans une situation comme celle que vous avez évoquée, nous pourrons transporter les gens jusqu'aux taxis si ces derniers ne peuvent pas se rendre jusqu'à l'aéroport. Nous pourrons amener les gens à un endroit plus stratégique; ils pourront même prendre le métro à la station Dundas.

Therefore, with an incident such as you mentioned, we can take the people to the cabs if the cabs cannot get to the airport; we can get the people to a more strategic location and also connect with the subway at Dundas Station.


Allons-nous nous rendre jusqu'à la fin du calendrier?

Will we be going to the end of the calendar?


Nous avons été témoins d'une situation assez absurde dernièrement, dans mon coin de pays, une situation qui risque d'ailleurs de se répéter à Cranbrook, à Grand Forks, à Nelson, à Oliver, à Osoyoos, à Penticton, à Prince George, à Quesnel, à Vernon et à Williams Lake: depuis le 1 septembre, si un habitant de Prince George envoie une lettre à une autre habitant de Prince George le vendredi, sa lettre doit se rendre jusqu'à Vancouver pour être triée avant de refaire le chemin inverse jusqu'à Prince George.

We have recently had an absurd situation in my community, a situation that we will be seeing now in communities such as Cranbrook, Grand Forks, Nelson, Oliver, Osoyoos, Penticton, Prince George, Quesnel, Vernon and Williams Lake. As of September 1, if anybody mails a letter in Prince George to someone else in Prince George on Friday, that letter will travel all the way to Vancouver for sorting before it comes back to Prince George for distribution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrions nous rendre jusqu'à la limite extrême du traitement au sein du secteur diamantaire.

We would end up going right to the far extremes of the spectrum of processing within the diamond sector.


Je remercie tous les députés qui nous ont aidés à nous rendre jusqu'ici.

I thank all the members who were involved in helping us to get to this point.


En nommant son successeur, nous devons saluer et rendre hommage à l’excellent travail réalisé par le président Duisenberg ainsi qu’exprimer notre confiance dans le fait que la Banque centrale continuera à remplir toutes ses fonctions avec la même réussite que jusqu’à présent.

In appointing the successor, we must recognise and pay tribute to the excellent work carried out by President Duisenberg, and express our confidence that the European Central Bank will continue to perform all its functions as successfully as it has thus far.


C’est pourquoi il faut rendre cohérent l’ensemble des moyens qui peuvent servir à l’Europe pour agir, à commencer par le dépassement des divergences au sein du Conseil - nous pourrions commencer par-là -, jusqu’à une intervention efficace et personnalisée au nom de l’Europe dans le cadre du FMI, jusqu’aux possibilités ouvertes par nos mécanismes commerciaux préférentiels, jusqu’aux aides financières et aux accords d’adhésion.

We must, therefore, give coherence to the entire range of means with which Europe can act, from overcoming the differences within the Council – we could begin there – to effective and personalised intervention in the name of Europe in the framework of the IMF, to the possibilities opened up by our preferential trade mechanisms, to financial aid and the accession agreements.


De plus, je crois que nous avons besoin d'une collaboration entre les entreprises et les écoles supérieures plus forte qu'elle ne l'a été jusqu'à présent, afin de rendre possible un transfert de connaissances efficaces et d'entamer des innovations au niveau des entreprises plus vite que par le passé.

There is, I believe, an additional need for more intensive cooperation between enterprises and institutions of higher education than hitherto, in order to facilitate more effective knowledge transfer and more speedily initiate entrepreneurial innovation than has previously been the case.


Et nous devons continuer à rendre cette question publique jusqu’au moment où l’on trouvera une solution.

We have to continue to publicise this issue until it is resolved.




Anderen hebben gezocht naar : nous rendre jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rendre jusqu ->

Date index: 2021-05-06
w