Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous lui rendons hommage
Nous sommes également sur Internet

Traduction de «nous rendons également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce jour, nous rendons également hommage à MM. David Kato et John Edison Ramirez, défenseurs de premier plan des LGBTI, qui ont été assassinés l'année dernière, et nous tenons à saluer la désignation de Mme Kasha Jacqueline Nabagesera, militante ougandaise des LGBTI, comme lauréate du prestigieux prix Martin Ennals pour les défenseurs des droits de l'homme.

On this day, we also pay tribute to the David Kato and John Edison Ramirez, prominent LGBTI activists, who were murdered last year, and would like to commend the selection of the Ugandan LGBT-activist Kasha Jacqueline Nabagesera as Laureate for the renowned Martin Ennals Award for Human Rights Defenders.


C’est pourquoi je souhaiterais tout d’abord vous demander de faire preuve de compréhension quand nous lançons une alerte sans être sûr à 100 % de connaître la source et que nous avons seulement des soupçons, et quand nous rendons également cette information publique.

Therefore, I would firstly like to ask for understanding with regard to issuing a warning even if we are not 100% certain where the source is but only have a suspicion – that we also make this information public.


Mais nous nous rendons également compte que, en dépit du vaste acquis communautaire en matière de liberté de circulation des travailleurs, la plupart des citoyens de l’UE continuent d’avoir l’impression que les obstacles à surmonter pour travailler dans un autre État membre restent considérables.

But we are also aware that, despite the large body of EU legislation in the area of freedom of movement for workers, most EU citizens still feel there are too many obstacles to working in another Member State.


Nous rendons également hommage aux femmes, aux mères et aux familles qui luttent pour les droits de leurs êtres chers.

We also pay tribute to the women, mothers and families fighting for the rights of loved ones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous rendons également possible le recours à la Cour de justice européenne de Luxembourg en ce qui concerne le respect de ces droits fondamentaux, moyennant l'observation de certaines conditions très rigoureusement définies.

We are also making it possible to have recourse to the European Court of Justice in Luxembourg in respect of these basic rights, albeit under certain very narrowly defined conditions.


Or, que ceci soit bien clair : nous nous rendons parfaitement compte de la difficulté de la situation, du moment tragique que nous traversons, mais nous nous rendons également compte de l'importance énorme qu'il y a à maintenir une politique équilibrée qui tienne compte de toutes les circonstances, de la nécessité de tenir en haute considération les travaux des Nations unies, du fait que la nouvelle politique exige véritablement des institutions internationales plus fortes et soutenues par tous, et l'Europe à cet égard a un rôle irremplaçable.

I want to make it quite clear that we are fully aware of the difficulty of the situation, of the tragic events taking place, but we are also aware of the huge importance of maintaining a balanced approach which takes all the factors into account, of the need to give maximum consideration to the work of the United Nations, of the fact that the new strategy genuinely calls for stronger, universally supported international institutions, with regard to which Europe’s role is indispensable.


Il est vrai que les Américains nous viennent en aide dans bon nombre de domaines, mais nous leur rendons également la pareille.

Yes, the Americans help us in a number of areas but we also help them.


Nous rendons également hommage à l'initiative du Président Clinton d'organiser la Conférence de Dayton et nous le félicitons pour le résultat obtenu.

We also pay tribute to the initiative of President Clinton to organise the Dayton Conference and congratulate him on the outcome.


Nous nous rendons également compte que l'entraide constitue la meilleure force de nos communautés lorsque vient le moment de se battre pour assurer rien de moins que notre survie.

We have also realized that the spirit of self help is our community's greatest asset in a fight to ensure our survival—nothing less.


Nous fonctionnons dans 313municipalités de la province et, bien entendu, nous rendons également des services dans un certain nombre d'autres régions à titre contractuel.

We operate in 313 municipalities across the province and, of course, also render services in a number of other contract areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rendons également ->

Date index: 2025-04-12
w