Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous rendait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous commençons à surmonter l'un des grands obstacles qui me rendait fou à une époque : la conception selon laquelle la grande diversité de nos ressources énergétiques au Canada rendait l'élaboration d'une stratégie nationale presque inimaginable; cette diversité était vue comme un obstacle, comme une faiblesse, plutôt qu'un réel atout pour notre avenir énergétique.

We are getting over one of the real stumbling blocks that used to drive me crazy, and that is people would say the energy scene is so diverse in Canada that it is hard to imagine that we could move, and diversity then was seen as an obstacle, almost as a weakness, rather than as a real strength of our energy future.


Nous, l’Europe, et nous, la communauté internationale, nous avons laissé se dégrader la situation, nous avons laissé faire quand la sécurité d’Israël était menacée, et nous avons laissé faire quand le blocus rendait la vie à Gaza absolument impossible.

We, in Europe, and we, in the international community, have allowed the situation to get worse; we did nothing when Israel’s security was under threat, and we did nothing when the blockade was making life in Gaza absolutely impossible.


Deuxièmement, on se rendait compte, et on continue de se rendre compte, que nous, comme députés, lorsque nous faisons des demandes d'accès à l'information, il existe plusieurs exceptions.

Second, we realized, and we continue to realize, that when we, as elected members, make access to information requests, we run into certain exceptions.


Nous nous sommes souvent trouvés ensemble dans des quartiers parmi les plus défavorisés, où le taux d'itinérance est le plus élevé, où les gens tirent vraiment le diable par la queue, et le député de Toronto-Centre s'y rendait parce qu'il prend très au sérieux ses responsabilités et qu'il l'a toujours fait.

We would often be together in some of the poorest neighbourhoods where some of the greatest homelessness is found, where people are really struggling, and the member for Toronto Centre would be there because he is someone who takes and who always has taken his responsibilities very seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suppose que, s'il ne se rendait pas à notre invitation — Et s'il ne se rendait pas à notre invitation — — à ce moment-là, nous inviterions les hauts fonctionnaires, etc.

And I presume, failing that— And should that not occur— —that the most senior officials, etc.


Inversement, si nous votions comme dans la liste des votes, à savoir si l’adoption de l’amendement 149 rendait obsolète l’amendement 184, nous retrouverions le problème de l’incompatibilité avec l’autre article.

Conversely, if we were to vote as shown here in the voting list, according to which if Amendment No 149 is accepted Amendment No 184 becomes redundant, then we would once again have the problem of a lack of consistency with the other article.


Le commissaire Vitorino nous a, par ailleurs, informés qu'il se rendait actuellement à Strasbourg, mais qu'il pourrait difficilement arriver avant le vote.

Furthermore, Commissioner Vitorino has informed us that he is on his way to Strasbourg, but it will be difficult for him to get here before the vote.


Il se rendait à un déjeuner de prière (moi pas.) et je pense que nous sommes parvenus à le convaincre et à convaincre les autorités de Skopje que nous tentons simplement de fournir l'aide aussi rapidement que possible ; nous avons d'ailleurs déjà fourni de l'aide dans les secteurs de l'électricité, du logement, etc.

He was en route to a prayer breakfast – I am afraid I was not – and I think that we have managed to convince him and the authorities in Skopje now that we are just trying to deliver assistance as rapidly as possible and we have already been delivering assistance in the sectors electricity and housing, etc.


La tâche qui se présentait à nous n'était pas aisée puisque l'Union européenne se rendait à Doha avec un programme chargé et ambitieux.

It was not an easy task, for the European Union left for Doha with an ambitious, broad agenda.


Vous pouvez me dire si, oui ou non, nous leur avons proposé un mauvais marché. Nous avions un navire de 25 tonnes qui se rendait au Mexique au mois de novembre 1994.

We had a 25-tonne vessel going to Mexico in November 1994.


w