Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous remédions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et tout en nous efforçant d'assurer la formation et le renforcement des capacités des garde-côtes pour sauver des vies en Méditerranée, nous remédions à la situation dramatique dans laquelle se trouvent les migrants bloqués en Libye, en collaboration avec des organisations internationales telles que l'OIM et le HCR.

And while we are working to provide training and capacity building to the coast guard to save lives in the Mediterranean Sea, we are addressing the appalling situation the migrants stranded in Libya face, together with international organisations such as IOM and UNHCR.


Grâce à la recherche, nous remédions aux iniquités relatives à la santé chez les populations autochtones et nous élaborons un réseau national de centres de recherche et d'intervention axés sur le patient, en matière de dépression.

Through research, we are addressing the inequities in aboriginal health and developing a national network of patient-focused depression research and intervention centres.


Nous avons la possibilité de régler ce problème, nous savons ce qui s'est passé, nous savons que le système permet aux gens de tricher et nous n'y remédions pas.

We've got a chance to fix this, we know what's happened, we know the system allows people to cheat and we're not fixing it.


Ce qu'on a ajouté en plus de cette activité — et je dis bien en plus, pas en remplacement —, c'est une interaction avec nous qui nous oblige, si je peux dire, à peler l'oignon de notre organisation pour démontrer à Transports Canada, en matière de non-conformité, par exemple, quelles étaient exactement les causes, comment nous avons découvert les problèmes, et comment nous y remédions, de façon à démontrer à l'organisme de réglementation que nous comprenons pourquoi quelque chose a pu se produire, ce que nous avons fait pour nous assu ...[+++]

What has been added on top of—not instead of, but on top of—that activity is an interaction with us that requires us to peel back the layers of our organization and demonstrate to Transport Canada, with respect to non-compliance, for example, exactly what causal factors were there, how we discovered the issues, and how we're mitigating them, to demonstrate to the regulator that we understand why something may have happened, how we're ensuring that it doesn't happen again, and in fact even proving the effectiveness of our solutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, la crise actuelle trouve notamment son origine dans le fait que chacun, ou presque, a sous‑estimé la mesure dans laquelle les économies de la zone euro sont liées, et c'est à cela que nous remédions aujourd'hui.

In fact, one of the origins of the current crisis is that almost everybody had underestimated the extent to which the economies of the Eurozone are linked; and we are now remedying that.


En fait, la crise actuelle trouve notamment son origine dans le fait que chacun, pour ainsi dire, a sous-estimé la mesure dans laquelle les économies de la zone euro sont liées, et c'est à cela que nous remédions aujourd'hui.

In fact, one of the origins of the current crisis is that almost everybody has underestimated the extent to which the economies of the Eurozone are linked; and we are now remediating that.


Il est absolument essentiel que nous remédions à cette situation.

It is absolutely vital that we remedy this absence.


En conséquence des réformes que nous avons entreprises en Europe, nous remédions à l’impact néfaste pour le commerce de nos mécanismes d’aide à l’agriculture.

As a result of our reforms in Europe we are curing ourselves of the trade-distorting impact of our agricultural support mechanisms.


Notre modèle de développement est obsolète et sera inefficace si nous n’y remédions pas.

Our development model is out of date and will be ineffective if we do not remedy it.


Le groupe des Verts/ALE considère aujourd'hui que nous perdrons notre crédibilité aux yeux des pays du G77 si nous ne remédions à cela et si nous n'ajoutons quatre points fondamentaux à notre politique internationale.

The Verts/ALE Group today considers that we will no longer be credible in the eyes of the G77 countries if we do not change this and add four cornerstones to our international policy.


w