Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte Loro
Compte vostro
Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre compte chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous remettre votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


compte Loro | compte vostro | votre compte chez nous

due to account | due to bank | Loro account | vostro account


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère

Watch out for us. We're watching out for you


Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Je vous suggère maintenant de nous remettre des copies de votre pétition, que nous garderons comme un document à ce comité.

The Chairman: I would suggest that you now give us a copy of your petition, which we will keep as a committee document.


Nous vous exhortons, ainsi que votre ministère, à remettre sérieusement en question les coupes proposées par la Couronne.

We strongly urge you and your Department to seriously reconsider these funding cuts as they have been proposed by the Crown.


Nous avons également apporté, à votre attention, un communiqué publié par Teamsters Canada en rapport avec le projet de loi C-6 et je demanderais au greffier de vous en remettre une copie également.

Also, we have a copy of a release, just for the members' interest, from Teamsters Canada in relation to Bill C-6, and I will ask the clerk to distribute that as well.


En ce qui a trait à votre quatrième question à propos du dépôt de l'étude détaillée à laquelle nous avons fait référence, je parlais de la même étude citée précédemment par M. Grégoire, qu'il aurait semble-t-il déjà déposée ou qu'il est sur le point de remettre au comité.

As to your fourth question, whether we would be able to release to the committee a substantive study that we cited as having been made, I referred to the same study Mr. Grégoire referred to, which he indicated is either already on the record or he is about to submit it to the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour terminer, Monsieur le Secrétaire général - car telle est la raison pour laquelle nous sommes solennellement rassemblés ici aujourd’hui -, je voudrais vous dire, au nom de ce Parlement, que pour votre combat en faveur de la liberté et votre action au service des valeurs que nous partageons, j’ai l’honneur de remettre à l’Organisation des Nations unies le prix Sakharov du Parlement européen.

Finally, Mr Secretary-General – and this is why we are solemnly gathered here today – I should like to say to you on behalf of this Parliament that for defending freedom and for promoting the values we have in common, it is my privilege to award to you, the United Nations, the European Parliament's Sakharov Prize.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, remettre à nos collègues ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Après vous avoir félicité pour votre élection, je voudrais vous demander que votre premier acte soit de faire quelque chose en faveur de l’indemnisation des agriculteurs grecs qui, comme vous le savez, ont le revenu le plus faible de l’Union européenne, et de les aider à se remettre des dommages qu’ils ont subis. Cette situation tragique nous impose à tous d’intervenir immédiatement.

First, may I congratulate you on your appointment; then may I ask you to start your term of office by intervening to obtain compensation for Greek farmers who, as you know, are the worst paid in the European Union; compensation for the damage caused and your help in restoring it. The situation is desperate and we must all intervene at once and do something about it.


Si vous avez pris part au vote, que vous ne voulez pas attendre et que vous voulez faire une explication de vote par écrit, il vous suffit de le signaler et de nous remettre votre texte par écrit avant 15 heures. Est-ce clair ?

If you have taken part in the vote and do not wish to wait and wish to make a written explanation of vote, you simply have to say so and deliver your written text to us before 3.00 p.m. Is that clear?


- (NL) La question posée par l'honorable membre de votre Assemblée est particulièrement actuelle. Mais pour pouvoir répondre clairement à cette question, je dois avant tout nous remettre en mémoire l'origine de la législation communautaire en matière d'impôts sur les combustibles.

– (NL) The question raised by the honourable Member is extremely topical but, in order to be able to give a clear answer, I have to remind you of the origin of Community law on fuel tax.


Il nous faut un document signé, et votre comité et le gouvernement sont les seuls à qui nous pouvons maintenant nous en remettre pour veiller à ce que M. Milton s'acquitte de ses obligations à l'égard des employés et de leurs familles ainsi que des localités à qui il assure un service.

We need a signed document, and this committee and the government are the only powers left to ensure that Mr. Milton meets his responsibility to the workers and their families and the communities in terms of service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous remettre votre ->

Date index: 2021-02-06
w