Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous remarquons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on compare les ressources planifiées et les demandes soumises pour certaines mesures du plan SAPARD, nous remarquons ceci :

Comparing the planned resources and the applications submitted for the certain measures of the SAPARD Plan, we can observe, that:


Lorsque nous examinons la mesure législative dont nous sommes saisis, nous remarquons qu'elle semble moins tenir compte des besoins des Canadiens, des artistes, des propriétaires de contenu et des consommateurs canadiens que tenter de satisfaire aux exigences des grands propriétaires de contenu des États-Unis. Il faut que nous sachions quand les Canadiens auront enfin une loi sur le droit d'auteur qui est adaptée aux Canadiens, que ce soient les créateurs, les propriétaires de contenu ou les consommateurs.

When we consider the legislation that is before us, we notice that it seems to be driven less by the needs of Canadians, the artists, the content owners and Canadian consumers, and it seems to be more an attempt at satisfying the demands of the large content owners in the U.S. What we need to know is when Canadians will have copyright legislation that works for Canadians, whether they be the creators, the content owners or the consumers.


Je dois dire, à cet égard, Monsieur le Commissaire, que j’aime votre approche en deux étapes, où vous commencez par faire confiance aux États membres et par conclure des accords volontaires, et ensuite, si nous remarquons que nous n’atteindrons pas les objectifs pour 2020, nous mettrons peut-être la pression.

I have to say, Commissioner, in this regard, that I like your two-stage approach whereby you start by trusting in the Member States and by building voluntary agreements and then, if we observe that we will not achieve the targets by 2020, we perhaps get the thumbscrews out.


Si nous remarquons ce problème dans le cadre des systèmes d'examen, nous ne nous en servirons pas contre l'employé ou contre l'employeur et ce n'est pas de l'information qui peut être divulguée en vertu du droit d'accès à l'information.

When we go to review systems, if we see those things, we're not going to use them against either the employee or the employer, and it's not releasable under access to information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait la seizième agence et ce que nous avons appris jusqu’à présent à propos des agences peut se résumer comme suit: nous avons oublié le nom de bon nombre d’entre elles, nous avons oublié ce qu’elles font et nous les connaissons le mieux au moment de l’adoption du budget, lorsque nous remarquons - généralement après seulement quelques années de leur existence - que les dépenses s’accumulent.

This would be the sixteenth agency, and what we have learned so far about agencies can be summed up by saying that we have forgotten the names of many of them, we have forgotten what they do, and that we are most aware of them at the time of the Budget, when we notice – generally after they have been in existence for only a few years – that the outgoings are mushrooming.


Si l'on compare les ressources planifiées et les demandes soumises pour certaines mesures du plan SAPARD, nous remarquons ceci :

Comparing the planned resources and the applications submitted for the certain measures of the SAPARD Plan, we can observe, that:


Le problème est que, comme dans toute relation, deux parties sont impliquées et nous remarquons à présent que l'Administration Bush est fortement tentée d'agir pour son propre compte ; c'est-à-dire qu'elle est tentée d'appliquer la doctrine de Frank Sinatra, I’ll do it my way, tant sur le plan politique - je ne dispose que de deux minutes et je ne peux m'étendre sur ce sujet - que sur le plan commercial.

What is happening is that, like any relationship, there are two sides to it, and we are now seeing that the Bush Administration is strongly tempted to act on its own; that is, to practise the Frank Sinatra doctrine: ‘I’ll do it my way’, both in politics – I only have two minutes and I cannot expand on this – and in trade.


Quand on pense à comment se rédigeaient les rapports -financés surtout par les Américains - pour démontrer qu’il n’y avait pas de changements climatiques, à comment l’on discréditait tout scientifique insistant sur les problèmes qui pourraient être provoqués par des changements climatiques, nous remarquons également que, ces dernières années, nous avons gagné beaucoup en conscience citoyenne.

Whilst on the one hand we recall how reports, financed mainly by Americans, were falsified during this period to show that climate change did not exist, in the same way that any scientist who insisted on the problems that climate change could cause, was discredited, it is also true to say that public awareness has greatly increased over these ten years.


Si nous nous attardons cependant un instant sur le cas de l'Allemagne, si nous parlons de la nouvelle loi de constitution des entreprises, nous remarquons alors qu'objectifs et action ne s'accordent pas toujours. Cela rend d'autant plus difficile l'orientation de la politique uniquement vers des objectifs.

But if we take a look at Germany and the new Industrial Constitution Act, then we realise that targets and actions do not always tally, which makes it all the more difficult simply to orient policies towards targets.


En ce qui concerne la protection de la nature nous remarquons notamment l'extension de la 2ème phase de protection des habitats Communautaires prioritaires dans les cadres des Directives 79/409/CEE et 92/43/CEE du Conseil.

The nature protection project is an extension of the second stage of work to protect priority Community habitats under Directives 79/409/EEC and 92/43/EEC.


w