Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cœur de la communauté
Du cœur en tout
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Vertaling van "nous rejetterons toute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, nous rejetterons toute solution qui mettrait en danger les emplois des Canadiens, y compris la proposition risquée et malavisée du NPD consistant à doubler les cotisations du RPC.

That being said, we will not support any course of action that endangers Canadian jobs, including the NDP's risky and ill-advised proposal to double the CPP contributions.


Si nos alliés ne nous demandent pas de le faire et qu'ils ne nous excluent pas de la coalition en raison de nos opinions et de notre système de valeurs, nous ne rejetterons pas les leurs; nous n'y participerons tout simplement pas.

As long as we are not asked to do it and as long as they do not reject us from the coalition for our points of view and our value systems, we will, in turn, not reject theirs, just not participate.


Je pense que, par souci d'honnêteté envers les témoins et envers les analystes qui l'ont préparé — et je suis certain que cela encombre leurs bureaux —, si vous ne voulez pas que nous nous occupions du rapport, présentez une motion et nous le rejetterons tout simplement ou nous déciderons d'une date raisonnable pour l'examiner.

I think that in fairness to the witnesses we had and the analysts who have prepared it and I'm sure it's taking up room in their offices if you don't want to deal with the report, then let's just have a motion and throw it out altogether or set a reasonable date to deal with it.


Nous rejetterons tout amendement qui s'y opposerait.

We shall reject any amendments that run counter to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nous condamnerons sans réserve le terrorisme dans toutes ses manifestations; nous rejetterons toute tentative d'association du terrorisme à une nation, une culture ou une religion; nous interdirons et préviendrons l'incitation à commettre des actes terroristes, grâce à l'adoption de mesures appropriées et en conformité avec le droit international et la législation nationale de chaque pays; nous mettrons en œuvre les engagements auxquels nous avons souscrit dans notre programme de travail en matière de sécurité et de développement; nous œuvrerons de concert en vue de conclure la Convention globale contre le terrorisme international, c ...[+++]

condemn terrorism in all its manifestations without qualification; reject any attempts to associate terrorism with any nation, culture or religion; prohibit and prevent the incitement of terrorist acts through the adoption of appropriate measures and in accordance with international law and the national legislation of each country; implement the commitments we have made on security and development in our Work Programme; work together to conclude the Comprehensive Convention on International Terrorism, including a legal definition of terrorist acts, before the end of the 60 session of the United Nations General Assembly; encourage mo ...[+++]


Je peux vous lire le texte en question, car, plutôt que de le lire chaque fois, je vous propose de le lire une fois pour toutes. Nous adopterons ou nous rejetterons le principe et nous adapterons en conséquence les quatre paragraphes visés.

I can read out the text concerned, because I would suggest that rather than reading it out every single time, I should read it out once, we all adopt or reject the principle and then adapt the four paragraphs concerned.


Différences, parce que nous défendrons les différences d'identité et de culture et nous rejetterons tout euronationalisme comprenant un euro-hymne ainsi qu'une carte d'identité, une monnaie, une police et une armée communes.

Plurality, because we wish to maintain diverse identities and cultures and to counter euro-nationalism and its euro-anthems and common passports, currency, policing and defence.


- (EN) Madame la Présidente, M. Katiforis a tout à fait raison, mais si l'on peut se fier un tant soit peu aux précédents dans cette Assemblée, maintenant que le Parlement a fait une proposition, dans cinq ans, la Commission présentera une idée que nous rejetterons à nouveau.

– Madam President, Mr Katiforis is quite correct, but if the precedent in this House, is anything to go by, now that Parliament has made a proposal, in five years' time the Commission will come forward with an idea which we will reject again.


Monsieur Newton Dunn, étant donné que nous sommes d'avis qu'entre votre proposition tout à fait digne de considération et l'intention qu'avait eu la présidence allemande du Conseil en son temps, nous devons opter pour le domaine le plus large, nous rejetterons vos amendements. Non seulement celui qui touche à la base légale mais aussi, par conséquent, tous les autres.

Mr Newton Dunn, because we are of the view that in weighing up your proposal, that is a very worthy one, and the intention that the German Council Presidency had in its time, we must decide in favour of the greater target area, we shall reject your amendment, not only because of the legal base, but as a consequence of all the others, which does not alter the fact that you have undertaken a careful piece of work.


Tant et aussi longtemps que ce gouvernement ne prendra pas les mesures objectives nécessaires pour que les riches partagent leur richesse avec les autres, nous rejetterons toute politique législative qui pénalise les jeunes, les économiquement faibles, les femmes et les sans-emploi.

Until this government takes the required objectives measures to ensure that the rich share their wealth with others, we will oppose any legislative policy penalizing young people, low-income workers, women and the unemployed.




Anderen hebben gezocht naar : au cœur de la communauté     du cœur en tout     nous rejetterons toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rejetterons toute ->

Date index: 2024-12-04
w