Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous regretterons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l’avenir, quand nous nous pencherons sur le passé, je suis certain que nous ne regretterons jamais les efforts que nous pouvons faire aujourd’hui pour soutenir l’intégration européenne avec tous les différents moyens à notre disposition, mais nous pourrions très bien regretter ceux que nous n’avons pas faits.

If, in the future, we look back, I am quite sure that we will never regret the efforts we can make today in order to support European integration with all the different means we have, but we might very well, in the future, regret the efforts we have not made.


Nous tous, et ceux qui siégeront ici après nous, regretterons le jour où nous avons mis de côté le calendrier parlementaire.

All of us here, and future Parliaments, will come to rue the day we throw out the parliamentary calendar.


Par son enthousiasme et son engagement, il a contribué au rapprochement de son pays avec la famille européenne, dont il était un ami fidèle. Nous le regretterons tous profondément et nous transmettons nos condoléances à sa famille, ses proches et ses concitoyens».

Through his dedicated work and commitment he drew his country ever closer to the European family. We will all miss him profoundly, and send our condolences to his family, his friends, and to the people of his country".


Deuxièmement, assurons-nous que tout est bien démocratique et ne prenons pas de décision que nous regretterons plus tard parce que nous avons intégré des pays pour lesquels nous n’avons pas la capacité financière.

Secondly, let us make sure that it is properly democratic and let us not take decisions which we will regret later because we have taken on countries for which we do not have the financial capacity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous regretterons votre engagement, vos visions et votre magnifique sens de l'humour.

We will miss your engagement, your visions and your good sense of humour.


- Cher Lucas, nous te regretterons. Nous regretterons ton action pour la circulation des films en Europe, et je tiens ici à te remercier pour tout ce que tu as fait pendant ces trois ans.

– (FR) Dear Luckas, we shall miss you and we shall miss your work to promote the circulation of films in Europe. I would like to thank you for everything that you have done over the last three years and to echo the comments made by the previous speakers.


Je pense que nous regretterons de ne pas avoir prévu dans ce budget une préparation plus importante à l'élargissement.

I think we will regret that we have not made even greater preparation for enlargement in this budget.


Nous le regretterons, bien sûr, et nous offrons nos condoléances à sa famille pour cette grande perte.

We regret his passing and we offer our condolences to his family.


Si nous ne procédons pas à cette réforme nécessaire, je pense qu'un jour nous regretterons de ne pas l'avoir fait quand nous en avions la possibilité.

If we do not bring in that necessary reform we will one day regret not having seized the opportunity to do so.


Par conséquent, même si je suis favorable au système que vous recommandez, lorsqu'il s'agit du rôle du gouvernement fédéral et je vous prie d'excuser mes répétitions nous devons faire preuve d'une grande circonspection dans l'attribution des fonds, pour éviter que les provinces prennent des orientations que nous regretterons par la suite.

Thus, although I am sympathetic to the vision you present, when it comes to the federal government's role and I apologize for repeating myself we must be cautious about directing the funding in a way that will steer the provinces in certain directions that we may only find out afterwards we do not want.


w