Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reflets tout autour de nous

Vertaling van "nous regardons autour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous parlons d’universalité - Monsieur le Président je ne sais pas de combien de minutes je dispose -, si nous regardons autour de nous, nous voyons que dans certains États membres, il existe des cas très similaires.

If we are talking about universality – I do not know how many minutes I have, Mr President – but if we look around, there are European Union Member States where we can see very similar cases.


Je suis convaincue que, si nous regardons autour de nous, nous pouvons tous identifier de nombreux sites qui, tôt ou tard, pourraient être à l’origine d’une catastrophe écologique à plus ou moins grande échelle.

Therefore, I am convinced that if we looked around, all of us would find numerous installations where, sooner or later, there may be an environmental disaster on a greater or smaller scale.


Si nous regardons autour de nous, nous verrons que la centrale de Belene coûtera moins cher, bien que la Bulgarie veuille 600 millions d'euros de Bruxelles pour mettre le plan en pratique.

If we look around elsewhere we see that the Belene plant will be built for less, though Bulgaria wants EUR 600 million from Brussels to put the scheme into practice.


Si nous regardons autour de nous, nous ne pouvons pas ignorer la pauvreté ambiante et les injustices manifestes.

If we look around us, we cannot ignore the poverty that is there and injustices that are manifest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, si nous regardons autour de nous dans le monde, nous voyons le Rwanda, la Bosnie et Darfour, entre autres.

Secondly, if we look around us in the world, we see Rwanda, Bosnia, Darfur, and so on.


Lorsque nous regardons autour de nous dans le monde, nous pouvons nous considérer très chanceux de vivre dans une société libre et démocratique.

When we look around the world today, we are very lucky to live in a free and democratic society.


Si nous regardons autour de nous, à la Chambre, nous constatons que la vaste majorité des députés du Parti libéral, du Bloc et du Parti réformiste qui représentent des circonscriptions sont des hommes de race

If we look around us in the House, the vast majority of people representing constituencies of the Liberals, of the Bloc and of the Reform Party are white,


Quand nous regardons autour de nous, ce ne sont pas seulement les gais, les lesbiennes et les groupes bisexuels qui sont en faveur de cette mesure législative.

It is not just the gay, lesbian and bisexual groups that are in favour of this legislation.


Lorsque nous regardons autour de nous et que nous voyons toute cette pollution et tous ces produits chimiques qui sont déversés dans les cours d'eau et dans le sol, nous constatons que le concept de développement durable est très important.

When we see all kinds of pollution taking place and all kinds of chemicals being leached into the water, into our streams and soil, and the air being polluted, it is a very important concept that we focus on sustainable development.


Regardons autour de nous et nous verrons que l'on est aujourd'hui beaucoup plus sensible au problème de la justice qu'il y a seulement un an ou deux.

But if we look around, we see that the problem of equality is more keenly felt than a year or two before.




Anderen hebben gezocht naar : reflets tout autour de nous     nous regardons autour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous regardons autour ->

Date index: 2023-12-06
w