Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous recommandions aussi " (Frans → Engels) :

Nous recommandions aussi de négocier une entente avec les provinces afin que les prochains investissements faits dans la prestation nationale pour enfants ne fassent pas l'objet d'une ponction chez les gens qui vivent de l'aide sociale.

The task force also recommended that an agreement be negotiated with the provinces to ensure that any future increases in the National Child Benefit are not clawed back from those on social assistance.


En outre, l'une de nos recommandations—et Mme Catterall, je crois, a fait une proposition dans ce sens que nous avons acceptée—veut que non seulement nous suggérions au gouvernement de songer à s'imposer les mêmes normes, mais que nous recommandions aussi que ces normes soient appliquées à toutes les agences ou sociétés d'État.

In addition, one of our recommendations—and there has been a suggestion, which I believe came from Ms. Catterall, and I think we're agreed—is that we not only suggest that the government consider applying the same reporting standards to itself, but also that we recommend that they apply them to all of those agencies or crown corporations.


Le fait que les femmes soient encore assez fortes pour pouvoir faire ce geste et aient encore le goût de s'engager, de marcher, de se motiver et de se mobiliser, cela justifie que nous — et tout Parlement également — les félicitions, les encouragions à continuer de faire ce geste et que nous recommandions que leurs revendications soient aussi celles du Parlement.

The fact that women have once again showed themselves to be strong enough to take this action and that they still want to become involved, to march, to motivate and to mobilize is justification enough for us—and for Parliament as a whole—to congratulate them, to encourage them to continue to be active in this way and to recommend that their demands also be supported by Parliament.


Je propose donc que nous agissions ainsi et que nous ne déposions pas la motion, mais que nous abordions plutôt cela de façon positive et que nous recommandions d'examiner de façon générale la question qui a été soulevée, ce qui rejoint l'intention de la motion. Je recommande aussi que nous recueillions davantage d'informations sur la façon générale d'aborder la problématique, quel que soit le seuil retenu, c'est-à-dire 10 000 ou 1 ...[+++]

So I would suggest we do both and we not table, but we deal with this in a positive way and then recommend that we look at the general question that's been raised, which would be the intent of tabling, and that's to get more information on the broader issues of how you deal with it, and the $10,000 to $15,000 or whatever range—assess that whole category.


Nous recommandions aussi que les deux ordres de gouvernement entament des discussions au sujet des prestations pour enfants et d'autres questions de politique sociale avec les Canadiens et les Canadiennes.

We will discuss this idea further in a minute. We also recommended that both levels of government should open up the discussions on child benefits and other issues of social policy to ordinary Canadians.




Anderen hebben gezocht naar : nous recommandions aussi     justifie que nous     nous recommandions     revendications soient aussi     donc que nous     recommande aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recommandions aussi ->

Date index: 2023-11-01
w