Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Traduction de «nous recevrons cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À compter de cette année, nous recevrons de nouveaux crédits qui seront augmentés au cours des prochaines années, pour que nous puissions accroître le nombre de programmes destinés aux Autochtones, qui auront notamment accès au Programme de prévention de la toxicomanie et au Programme de prévention de la violence pour lesquels nous aurons recours aux aînés et à l'enseignement adapté aux différences culturelles.

We will receive some investments starting this year and building up over the next couple of years that will allow us to increase the number of Aboriginal-specific programs. We will have, for example, Aboriginal substance abuse programs and Aboriginal violence prevention programs that involve elders and cultural teachings as part of the program delivery.


Nous espérons de tout coeur que cette question sera étudiée en bonne et due forme au comité et que nous recevrons les réponses dont nous avons besoin pour prendre notre décision.

We have great hopes that this issue will be dealt with fairly in committee and that we will receive the kinds of answers we need, so we can make a decision accordingly.


Je suis heureux d'apprendre que nous recevrons cette année encore des paiements de transfert, ce qui nous aidera dans notre planification budgétaire pour l'année 2011-2012.

I'm pleased that our transfer payments will continue as they did last year, so that helps us with our budget planning purposes for 2011 to 2012


Tant que nous ne recevrons pas l'assurance que le système tarifaire sera modifié de manière à éviter la concurrence déloyale entre les productions marocaine et espagnole, nous ne soutiendrons certainement pas cette initiative.

Unless we are given assurances that the price system will be modified to prevent unfair competition between Moroccan and Spanish produce, we will certainly not be supporting that initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais cette difficulté peut être surmontée par un dialogue plus approfondi avec les parlements nationaux que d’ailleurs nous recevrons, en tant que commission des libertés civiles, les 3 et 4 octobre prochains, c’est-à-dire la semaine prochaine, dans une grande rencontre interparlementaire où nous espérons bien les convaincre.

This difficulty may, however, be overcome through more thorough dialogue with the national parliaments, which, moreover, we in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs will be receiving on 3 and 4 October 2006, that is to say next week, in the form of a big interparliamentary meeting at which we have high hopes of convincing them.


Si nous menons à bien notre plan de lutte contre les changements climatiques tout comme les autres engagements que nous avons tenus jusqu'à maintenant, je suis certain que nous recevrons l'appui des députés de cette Chambre à ce sujet.

If we follow through on our plan on climate change as we have done with all the other commitments that we have met up to now, I am sure that we will have the support of the members of this House in this regard.


Je ne nie pas que l’Autriche, accablée par le trafic de poids lourds, pourrait en retirer des avantages considérables, mais j’espère sincèrement que nous recevrons ce soutien de tous les côtés de cette Assemblée; les intérêts en jeu ne sont pas égocentriques, ils touchent l’Europe dans son ensemble et nous devrions faire montre de la plus grande unité possible lorsqu’il s’agit de les poursuivre et de les préserver.

I would not wish to deny that profits may well accrue from this to Austria, which suffers a great deal from heavy goods vehicle traffic, but I do hope that we will receive support from all sides of this House; this is not about self-centred interests, but about those of Europe as a whole, and when it comes to pursuing and maintaining those, we should as far as possible be in agreement.


Bien entendu, nous enverrons les résultats de cette étude à cette Assemblée et j'espère que ceux-ci permettront aux députés qui ont émis le plus de réserves concernant le programme d'obtenir une explication plus approfondie et une plus grande confiance et que, par conséquent, nous recevrons un soutien plus important. Je suis consciente que cette Assemblée soutient majoritairement le programme, mais je sais aussi que plusieurs collègues ont montré d'importantes réticences, ...[+++]

Of course we will send the results of this study to this House and I hope that those of you who have expressed more reservations about the programme will find that it provides better explanation and greater confidence and that we will therefore have greater support – I know that it is supported by the majority of this House, but also that some of you have expressed significant reticence, if not opposition.


Je voudrais que le commissaire ici présent me dise si et quand nous recevrons l'ordre du jour de cette réunion, s'il y inclura le type de questions que j'ai soulevées lors de mon intervention - ainsi que dans le rapport lui-même - et quand nous recevrons les résultats de la réunion du 27 février.

I would like to know from the Commissioner present if and when we will get the agenda of this meeting, if he is going to include the kinds of issues that I have raised in my speech – and also in the report itself – and when we will get the results of that meeting of 27 February.


Lorsque nous recevrons cette demande, nous l'examinerons avec attention".

We will give it careful consideration when we receive an application".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous recevrons cette ->

Date index: 2024-02-19
w