Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous rassure quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons clarifié quelques points cette semaine, mais nous devons aller plus loin pour rassurer les citoyens.

We have clarified a few points this week, but we need to go further to reassure citizens.


J'indique que dans les deux cas—le fait qu'il y ait ce genre de disposition de non-dérogation dans l'Entente internationale et que le Département d'État des États-Unis en ait demandé une pour le Pacte—rassure quelque peu le comité (0950) Toutefois, cela nous amène à la recommandation 2.

And I mention that both of these—the fact that there is this kind of non-derogation clause in the international agreement and that the U.S. State Department has asked for one in the compact—are reassuring, at least to some extent, to the committee (0950) However, that leads into recommendation 2.


Celles-ci vous conféreraient, Monsieur le Président, des pouvoirs beaucoup plus restreints que, par exemple, ceux du speaker de la Chambre des communes; ils sont strictement circonscrits et sont combinés à des garde-fous visant à rassurer ceux des collègues qui redoutaient que nous ne nous apprêtions à tomber à bras raccourcis sur tous les comportements quelque peu «hauts en couleurs» ou vifs.

They would give you, Mr President, powers that are far smaller than the powers of, for instance, the Speaker of the House of Commons; they are strictly circumscribed and are combined with safeguards to reassure those colleagues who feared that we were going to clamp down on any kind of behaviour that was in any way colourful or lively.


Je suppose que le terme « droits raisonnables » nous rassure quelque peu sur le fait qu'une bande n'aura pas à porter un fardeau excessif en étant obligée de fournir les copies des codes en question à quiconque en fait la demande, mais quand il dit « à quiconque en fait la demande », je me demande vraiment ce à quoi les législateurs pensaient.

I suppose the reasonable fee language is some comfort that a band is not going to be burdened with an undue obligation to provide these copies of codes to anybody who asks, but when it says “at the request of any person”, I really do wonder what the government could be thinking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons échapper à l’ombre des soupçons, à l’ombre de la chute d’une certaine Commission il y a quelques années de cela, et rassurer les citoyens en leur disant que nous traitons de manière appropriée tous les sujets, y compris les faux pas, de manière à offrir une réputation de fiabilité aux institutions européennes.

We must escape from under the shadow of suspicions, the shadow of the collapse of a certain Commission several years ago, and reassure citizens that we deal with all matters, including wrongdoing, in the proper way, so that we can create for the European institutions a reputation for reliability.


Dans ce but, vous pourriez peut-être commencer par me rassurer en me disant quand l'étude d'impact sera disponible pour que nous puissions la citer afin de faire voler en éclat certaines des allégations apocalyptiques qui ont entouré votre proposition et, ensuite, nous donner quelques détails supplémentaires concernant la clause de sauvegarde que je pense que vous envisagez d'introduire dans cette mesure ainsi que la période de tra ...[+++]

To that end, could you perhaps reassure me firstly when the impact assessment will be available to us so that we can cite it to perhaps explode some of the apocalyptic claims that have surrounded your proposal and, secondly, give some more details about the safeguard clause which I think you are considering introducing into this measure and also the transition period before the measure finally gets implemented?


- Monsieur le Président, lorsque nous avons appris, il y a quelques mois, que les treize Juifs d'Iran avaient été emprisonnés, voici maintenant un an, nous étions inquiets sur leur sort et les autorités iraniennes, qui souhaitaient nous rassurer nous disaient à ce moment-là : "Ce n'est pas un procès raciste, puisque, avec ces treize Juifs, il y a également de nombreux musulmans qui ont été arrêtés et qui sont inculpés du même chef".

– (FR) Mr President, when we learned a few months ago that thirteen Iranian Jews had been imprisoned a year earlier, we were concerned for their fate. At that time, in an effort to reassure us, the Iranian Government told us it was not a racist trial because many Moslems had also been arrested and indicted on the same charge along with the thirteen Jews.


- Monsieur le Président, lorsque nous avons appris, il y a quelques mois, que les treize Juifs d'Iran avaient été emprisonnés, voici maintenant un an, nous étions inquiets sur leur sort et les autorités iraniennes, qui souhaitaient nous rassurer nous disaient à ce moment-là : "Ce n'est pas un procès raciste, puisque, avec ces treize Juifs, il y a également de nombreux musulmans qui ont été arrêtés et qui sont inculpés du même chef".

– (FR) Mr President, when we learned a few months ago that thirteen Iranian Jews had been imprisoned a year earlier, we were concerned for their fate. At that time, in an effort to reassure us, the Iranian Government told us it was not a racist trial because many Moslems had also been arrested and indicted on the same charge along with the thirteen Jews.


L'historique du recours au projet de loi depuis son adoption en décembre 2001 devrait nous rassurer quelque peu, en ce sens qu'il y a eu relativement peu d'abus et qu'on a invoqué la loi, la plupart du temps, avec prudence.

We should be somewhat reassured by the history of the use of the bill since its enactment in December 2001 in that we have witnessed relatively few abuses and a cautious and conservative use of the act for the most part.


J'ai donc une question à poser au professeur Monahan au sujet du terme «licite» qui semble avoir été inclus pour nous rassurer quelque peu—même s'il a plutôt l'effet contraire pour certains d'entre nous—quant à ce qui pourrait être englobé par la définition d'activité terroriste.

One point, for Professor Monahan, concerns the wording where the word “lawful” is inserted to somehow make us feel better—although in fact it has made some of us feel worse—about what might possibly be included in the definition of a terrorist activity.




D'autres ont cherché : quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     nous rassure quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rassure quelque ->

Date index: 2023-12-12
w