Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous rappelle d'emblée " (Frans → Engels) :

Sgtém Victor Gareau: Nous n'avons pas forcément de statistiques à ce propos, madame la présidente, mais d'emblée.Il faut se rappeler que la GRC ne fait pas enquête dans le cas de tous ces crimes-là; un grand nombre d'entre eux sont commis dans des villes canadiennes et l'enquête est menée par le corps de police local.

S/Sgt Victor Gareau: We don't necessarily have any statistics on this, Madam Chairman, but just off the top of my head I could say.Again, not all of these crimes are investigated by the RCMP; many of them are committed within city limits in Canada and they are investigated by a local police force.


L'interdiction de la culture des embryons à la seule fin de la recherche sur les cellules souches est donc moralement justifiable, mais elle nous rappelle que la destruction de la vie humaine ne peut d'emblée être la fin, mais ne doit être qu'un sous-produit d'autres décisions.

A ban on the growth of embryos for the sake of stem cell research is therefore ethically justifiable, but reminds us that the destruction of human life cannot, from the outset, be the end, but only a by-product of other decisions.


Je me rappelle bien, quand nous parlions avec eux auparavant, les Américains refusaient d’emblée toute sorte d’engagement en termes d’objectifs dans cette lutte.

I clearly recall that, when we spoke with them before, the Americans flatly refused to make any kind of target-related commitment in the fight against climate change.


D’aucuns peuvent en effet être déçus du fait que la Croatie ne rejoint pas d’emblée l’Union européenne, mais M. Baltas nous rappelle qu’elle doit encore faire preuve de persévérance et qu’il faudra du temps avant qu’elle acquière les moyens indispensables à la consolidation de l’État de droit et de la démocratie.

They may be disappointed because Croatia is not joining the Union straight away, but Mr Baltas reminds us that Croatia will need much perseverance and time before it can acquire the means necessary to consolidate the rule of law and democracy.


Il convient cependant de souligner d’emblée - et ce point a déjà été rappelé - que nous disposons d’un concept du marché intérieur, des stratégies de Lisbonne et de Göteborg, de la politique européenne en matière de concurrence, du plan d’action pour les services financiers, du plan d’action sur le capital-investissement, de l’article 2 prévoyant l’obligation de coordination des politiques économiques des États membres, du pacte de stabilité et de croissance, de l’euro, de l’élargissement de l’Union européenne et donc du marché local, ...[+++]

There is, however, one point to which allusion has already been made and which it is important to underline from the outset. We have an internal market concept, we have the Lisbon and Gothenburg strategies, we have European competition policy, we have the Financial Services Action Plan and the Risk Capital Action Plan, we have Article 2, which obliges Member States to pursue a course of economic policy coordination, we have the Stability and Growth Pact, we have the euro, we have EU enlargement and hence the expansion of the internal market into a home market, and we have the eco-social market economy as our model of economic governance, ...[+++]


La Commission européenne nous rappelle d'emblée que ce document vise toutes les institutions communautaires mais, et c'est là compréhensible, elle s'attarde notamment sur son action puisqu'elle a le pouvoir d'initiative et de gestion des politiques communautaires et qu'elle assure aussi le rôle de "gardienne des traités".

The Commission sets out by stating that the document is concerned with all Community institutions while understandably giving particular attention to its own area of activity, since it has the power of initiative and is responsible for administering Community policies, while also fulfilling the role of guardian of the Treaties.


Je remercie le rapporteur, M. Graça Moura, d'avoir restitué cette dimension qui manquait cruellement au départ, d'avoir établi d'emblée, que nous ne sommes pas simplement face à un problème technique d'information et de communication, d'avoir rappelé que la diversité des langues est le produit d'une civilisation écrite et orale.

I thank the rapporteur, Mr Graça Moura, for having reinstated this aspect which was sorely lacking at the beginning, for having established from the outset that we are not simply facing a technical information and communication problem and for reminding us that the diversity of languages is the product of a civilisation which has both written and oral traditions.


Je tenais à mentionner ces événements d'emblée puisqu'ils nous rappellent l'histoire canadienne de l'immigration, dont nous ne sommes pas très fiers.

I wanted to foreground that because they are reminders of Canada's immigration history, of which we are not very proud.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous rappelle d'emblée ->

Date index: 2023-09-03
w